Montri Umavijani Council, Mahmood witni, kitaku (1977) explains that the task of the translator, poetry is to capture the music of the original, so that any possible meaning and tries to create the music for the translation, comparable to the original, which is meant to select words that have both the meaning and the sound was comparable to the original. To put the words together, perfect for both the meaning and the rhythm of the sounds.
การแปล กรุณารอสักครู่..
