ชาวตะวันตกคนแรกที่รายงานของน้ำพริกเป็นไซมอนเดอลาลูแบร์ เป็นเอกอัครราชท การแปล - ชาวตะวันตกคนแรกที่รายงานของน้ำพริกเป็นไซมอนเดอลาลูแบร์ เป็นเอกอัครราชท อังกฤษ วิธีการพูด

ชาวตะวันตกคนแรกที่รายงานของน้ำพริกเ

ชาวตะวันตกคนแรกที่รายงานของน้ำพริกเป็นไซมอนเดอลาลูแบร์ เป็นเอกอัครราชทูตฝรั่งเศสที่ศาลแห่งกรุงศรีอยุธยาใน 1687/1688 CE เขาตั้งข้อสังเกตว่ามันมี "มัสตาร์ดเหมือนซอสซึ่งประกอบไปด้วยเครย์ฟิเสียหาย (ปลาร้า). ซึ่งพวกเขาเรียกว่ากะปิ" พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในพระมหากษัตริย์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของประเทศไทยที่ระบุไว้ซ้ำแล้วซ้ำอีกในระหว่างการทัวร์ยุโรปในปี 1907 CE ของเขาที่นอกเหนือจากการเจียวไข่ (ไข่เจียว) เขาคิดถึงมากที่สุดพ่อครัวน้ำ phrik.The เดวิด ธ อมป์สันผู้เชี่ยวชาญได้รับการยอมรับในอาหารไทย เขียน "พวกเขาอยู่ที่หลักมากของการปรุงอาหารไทยและมีอาหารไทยจากอดีตอันไกลโพ้นของพวกเขาจนถึงปัจจุบัน".
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The first Westerner's sweet as Simon de la Lu bear. As the Ambassador of the Kingdom of France at the Court in 1687/1688 CE he noted that it was "like a mustard sauce that contains damaged Philadelphia khre (fermented fish). Which they called "shrimp paste. His Majesty King Rama has been heralded as one of the greatest Kings of country Thai again stated during the European tour in the year 1907 CE. (Omelette) He misses the water cooks the most phrik.The David bath om San experts have been accepted in Thai cuisine. Writing "they are at the very core of Thai cooking and Thai dishes from the past until now their klaiphon"
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Westerners first reported the chili is Simon de la Barre. The French ambassador at the court of Ayutthaya in 1687/1688 CE, he noted that it has. "Mustard-like sauce, which consists of a Cray damage (fish)., Which they called Paste" abolishment is regarded as one of the great king, the greatest of which is specified over. over again during his tour of Europe in 1907 CE, the addition of a fried egg (omelet), he missed most water phrik.The chef David Thompson acknowledged experts in Thailand wrote, "they are at. very core of cooking and food Thailand Thailand from their distant past to the present. "
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The first Western reports of chili is Simon de la ลูแบร์. The French ambassador at the court of Ayutthaya in 1687 / 1688 CE he noted that it there. Mustard sauce. "Like which consist of Cray physical damage (FISH).Which they called paste ". King Rama has been hailed as one of the greatest of the stated repeatedly during a European tour in 1907 CE.(with), he missed the most water phrik chef.The David Thompson experts recognized in Thai, wrote, "they are the very core of Thai cooking and food from the past horizons of them until the present."
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: