ปัญหาของเด็กไทย ไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษ ไม่ได้ขึ้นอยู่ที่ครูสอนภาษาอังกฤ การแปล - ปัญหาของเด็กไทย ไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษ ไม่ได้ขึ้นอยู่ที่ครูสอนภาษาอังกฤ อังกฤษ วิธีการพูด

ปัญหาของเด็กไทย ไม่ค่อยเก่งภาษาอังก

ปัญหาของเด็กไทย ไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษ ไม่ได้ขึ้นอยู่ที่ครูสอนภาษาอังกฤษเป็นคนไทย แต่องค์ประกอบมีหลายสาเหตุ คือ 1) ภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาแม่ของไทย จึงทำให้เราไม่สันทัดในภาษาอังกฤษ และยังมีภาษาไทยเป็นภาษาประจำชาติอีกด้วย พูด ฟัง อ่าน เขียน เป็นภาษาไทย แต่ละวันเลยแทบจะไม่ได้ใช้ภาษาอื่นเลย
2) เด็กไทยไม่รู้คำศัพท์หรือรู้คำศัพท์แต่ไม่รู้ความหมาย ทำให้เขียนเป็นประโยคหรือสื่อสารกับคนอื่นไม่ได้
3) ยึดตามหนังสือเรียนเกินไป
5) เด็กไทยส่วนใหญ่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษ กังวลว่าจะพูดได้ไม่ถูกหลักไวยากรณ์ จากสาเหตุที่กล่าวมา ทุกภาคส่วนมีส่วนสำคัญทำให้เด็กไทยเก่งหรือไม่เก่งภาษาอังกฤษ แต่ท้ายที่สุดมันก็ต้องจบลงที่ตัวเด็กด้วยเป็นส่วนสำคัญว่าเด็กมีความสนใจในวิชานี้หรือไม่ สิ่งหนึ่งที่เราเห็นได้ชัดที่เป็นรูปธรรม คือระบบการเรียนการสอนภาษาอังกฤษที่ผิดพลาดตั้งแต่แรก การเรียนการสอนที่ของไทยเน้นให้เด็กเรียนไวยากรณ์มากเกินไป และเรียนเพื่อแค่ให้สอบผ่าน โดยไม่ได้หวังว่าเด็กจะต้องเรียนเพื่อเอาไปใช้ในการทำงานอนาคต จึงเห็นได้ว่า ระบบการเรียนภาษาอังกฤษที่บ้านเราผิดธรรมชาติ คือเน้นการเรียนรู้จากหนังสือมากกว่าการฟัง (จากการพูด การฟัง การสนทนาเป็นภาษาอังกฤษ) ดังนั้นเด็กไทยจึงเก่งแต่ไวยากรณ์ แต่ไม่เก่งฟัง พูด และสนทนา เพราะระบบสอนให้เราเรียนรู้จากตำรา คือให้เรียนด้วยตา มากกว่า เรียนด้วยหู
ระบบการเรียนการสอนภาษาอังกฤษในประเทศไทย โดยส่วนมากในระดับโรงเรียนของภาครัฐ ในต่างจังหวัด มีน้อยมาก ที่โรงเรียนแห่งหนึ่งๆ จะมีอาจารย์เป็นชาวต่างชาติหรือฝรั่งมาสอน ส่วนมากอาจารย์ที่สอนภาษาอังกฤษก็คืออาจารย์คนไทย ดังนั้นประโยชน์ที่เด็กจะได้รับประโยชน์จากการฟังภาษาอังกฤษจากต้นแบบจึงมีน้อยมากหรือไม่มีเลย ชั่วโมงภาษาอังกฤษแต่อาจารย์ผู้สอนพูดไทยเกือบทั้งชั่วโมง บรรยายเป็นภาษาไทย ภาษาอังกฤษโดยเนื้อหาเด็กได้แค่ไวยากรณ์ แต่ทักษะการฟัง การพูด การสนทนา เด็กไม่ได้ ถ้าอยากให้เด็กไทยเก่งภาอังกฤษ ควรเปลี่ยนวิธีการสอนใหม่เพื่อให้การเรียนการสอนมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Thailand's problem is not very good in English. Do not subject the foreign English teachers are men, but there are several reasons why Thailand is element 1), English is not the native language of Thailand, we are not there yet and santhat in English language in Thailand as national languages. Speaking, listening, reading writing language Thailand each day is not used at all. 2.) don't know the terminology or Thailand children's vocabulary, but does not know the meaning of a sentence or make written communication with others is not. 3) based on the books too. 5.) most of the children lay in Thailand to speak English are concerned that they were not the cause of the syntax from all sectors have an important part to make children good or not good English Thailand but end it must end with a character that kids are interested in.One of the things we ม่ apparently reforms Is the system of teaching and learning English at the first error. The teaching of grammar school kids Thailand emphasizes too much and to just let pass without the hope that children will have to learn to go to nganonakhot so that the system to learn English at our House is focused on the mistakes to learn from a book, rather than listening (speaking, listening, conversation, in English), it's good, but Thailand, so children are not even listening, speaking and grammar, conversation, but because the system taught us to learn from textbooks is that students learn by ear, rather than the eyes.ระบบการเรียนการสอนภาษาอังกฤษในประเทศไทย โดยส่วนมากในระดับโรงเรียนของภาครัฐ ในต่างจังหวัด มีน้อยมาก ที่โรงเรียนแห่งหนึ่งๆ จะมีอาจารย์เป็นชาวต่างชาติหรือฝรั่งมาสอน ส่วนมากอาจารย์ที่สอนภาษาอังกฤษก็คืออาจารย์คนไทย ดังนั้นประโยชน์ที่เด็กจะได้รับประโยชน์จากการฟังภาษาอังกฤษจากต้นแบบจึงมีน้อยมากหรือไม่มีเลย ชั่วโมงภาษาอังกฤษแต่อาจารย์ผู้สอนพูดไทยเกือบทั้งชั่วโมง บรรยายเป็นภาษาไทย ภาษาอังกฤษโดยเนื้อหาเด็กได้แค่ไวยากรณ์ แต่ทักษะการฟัง การพูด การสนทนา เด็กไม่ได้ ถ้าอยากให้เด็กไทยเก่งภาอังกฤษ ควรเปลี่ยนวิธีการสอนใหม่เพื่อให้การเรียนการสอนมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Thailand's problem child Not very good at English Not based on teaching English in Thailand. But the many reasons: 1) English is not the native language of Thailand. We're not proficient in English. Thailand also has language as the national language, speaking, listening, reading and writing as well as Thailand each day I hardly use any language other
two) children Thailand terminology or vocabulary, but do not know the meaning. Makes writing a sentence or communicate with others not
3) based on the books too
5), Thailand's most shy to speak English. I have not been worrying about grammar. The cause of the above All sectors contributed significantly to Thailand's good or not good at English. But ultimately it ends on a child with a significant portion of the children are interested in this course or not. One thing that we obviously substantial. A system of teaching English from the first crash. Thailand focuses on the teaching of grammar school kids, too. And learn to just let pass. Without hope the children will need to be used in the future. We see that the English learning system that we unnatural. Is focused on learning from books rather than listening (from, say, listening to conversations in English) so young, so good, but the syntax Thailand. But not good at speaking and conversation because the system teaches us to learn from textbooks. Attention is given to the eye than to the ear with
the system of teaching English in Thailand. Most schools in the state. In the provinces, there are very few other public school. There will be foreigners or foreign professors to teach. Most teachers who teach English teacher is Thailand. So the children will benefit from listening to English from the original, so there is very little or no money. But an English instructor said Thailand nearly two hours. Conducted in Thailand English Content Only Young grammar. But the skills of listening, speaking, conversation if the child does not want children to excel within Thailand England. Should be taught how to make teaching more effective.


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The problem of Thai children. Not good at English. Is not that English teacher is Thai. But the composition has many causes, is 1) English is not a native Thai. Therefore, we ไม่สันทัด in English.Speak, listen, read and write English day hardly use another language!
.2) Thai children don't know vocabulary or knows the word but not the meaning. Make a sentence or can't communicate with each other
3) based on the textbooks too
.5) Thai children most shy to speak English. Anxious to say not grammar from the above mentioned causes. All sectors are important for Thai children good or not good at English.One thing we obviously the concrete. English teaching and learning system is wrong from the beginning. Teaching children to learn grammar of focusing too. And learn to just pass the exam.Can see that English learning system at home we unnatural. Is learning from books more than listening (from speaking and listening to a conversation in English.) so the good, but the kids grammar but not good at listening. Speak and talk.Is to learn with the eyes rather than learn by ear
.The system of teaching English in the country. Most of the level of public school in the countryside is very low, one of the school. A teacher is a foreigner or English to teach it.So the benefits that a child will benefit from the English listening from the master, so very little หรือไม่มีเล. English hours but teachers say in almost the whole hour lecture languageBut the skills of listening, speaking, conversation, kids. If you want to make a good English Thai children. Should change new teaching methods to make the teaching more effective
.

.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: