ข้าวนม

ข้าวนม " " เข้าหนม " " ข้าวหนม "ล้ว

ข้าวนม " " เข้าหนม " " ข้าวหนม "ล้วนเป็นคำอันเป็นที่มาของคำว่า "ขนม"ซึ่งมีผู้สันทัดกรณีหลายท่านตั้งข้อสันนิษฐานไว้ เริ่มตั้งแต่คำแรก "ข้าวนม"ที่นักคหกรรมศาสตร์หลายท่านบอกต่อ ๆ กันมาว่าน่าจะมาจากคำคำนี้เนื่องจากขนมมีอิทธิพลมาจากอินเดียที่ใช้ข้าวกับนมเป็นส่วนผสมสำคัญที่สุดในการทำขนมแต่ก็ไม่น่าจะเป็นไปได้เนื่องจากนมไม่มีบทบาทสำคัญในขนมไทยเลย ขนมไทยใช้มะพร้าวหรือกะทิทำต่างหาก สำหรับ "เข้าหนม" นั้น พระราชวรวงศ์เธอกรมหมื่นจรัสพรปฏิญาณได้ทรงตั้งข้อสันนิษฐานไว้ว่า"หนม" เพี้ยนมาจาก "เข้าหนม"เนื่องจาก "หนม" นั้นแปลว่าหวาน แต่กลับไม่ปรากฏความหมายของ"ขนม"ในพจนานุกรมไทย มีเพียงบอกไว้ว่าทางเหนือเรียกขนมว่า "ข้าวหนม"แต่ถึงอย่างไรก็ไม่พบความหมายของคำว่า "หนม"ในฐานะคำท้องถิ่นภาคเหนือเมื่ออยู่โดด ๆ ในพจนานุกรมเช่นกันอีกข้อสันนิษฐานหนึ่งก็นับว่าน่าสนใจไม่น้อย คำว่า "ขนม"อาจมาจากคำในภาษาเขมรว่า "หนม"ที่หมายถึงอาหารที่ทำมาจากแป้งเมื่อลองพิจารณาดูแล้วพบว่าขนมส่วนใหญ่ล้วนทำมาจากแป้งทั้งนั้นโดยมีน้ำตาลและกะทิเป็นส่วนผสม ดังนั้นจึงอาจกล่าวได้ว่า "ขนม" เพี้ยนมาจาก "ขนม"
ในภาษาเขมรก็เป็นได้ไม่ว่าขนมจะมีรากศัพท์มาจากคำใดหรือภาษาใดขนมก็ได้เข้ามามีบทบาทสำคัญในสังคมไทยด้วยฐานะของขนมไทยอย่างเต็มภาคภูมิและคนไทยเองก็ได้ชื่อว่าเป็นชนชาติหนึ่งที่ชอบกินขนมเป็นชีวิตจิตใจหลักฐานเก่าแก่ที่สุดที่แสดงถึงความสัมพันธ์ระหว่างขนมไทยกับคนไทยก็คือวรรณคดีมรดกสุโขทัยเรื่องไตรภูมิพระร่วงซึ่งกล่าวถึงขนมต้มที่เป็นขนมไทยชนิดหนึ่งไว้ขนมไทยเริ่มแพร่หลายมากขึ้นในสมัยอยุธยาดังปรากฏข้อความในจดหมายเหตุหลายฉบับบางฉบับกล่าวถึง "ย่านป่าขนม" หรือตลาดขนมบางฉบับกล่าวถึง "บ้านหม้อ" ที่มีการปั้นหม้อและรวมไปถึงกระทะ ขนมเบื้องเตาและรังขนมครกแสดงให้เห็นว่าขนมครกและขนมเบื้องนั้น
คงจะแพร่หลายมากจนถึงขนาดมีการปั้นเตาและกระทะขายบางฉบับกล่าวถึงขนมชะมดขนมกงเกวียนหรือขนมกง ขนมครก ขนมเบื้องขนมลอดช่องจนถึงสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราชอันถือได้ว่าเป็นยุคทองของการทำขนมไทยดังที่จดหมายเหตุฝรั่งโบราณได้มีการบันทึกไว้ว่าการทำขนมในสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราชนั้นเจริญรุ่งเรืองมากโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อชาวโปรตุเกสอย่างท่านผู้หญิงวิชาเยนทร์หรือบรรดาศักดิ์ว่าท้าวทองกีบม้า ผู้เป็นต้นเครื่องขนมหรือของหวานในวังได้สอนให้สาวชาววังทำของหวานต่าง ๆโดยเฉพาะได้นำไข่ขาวและไข่แดงมาเป็นส่วนผสมสำคัญอย่างที่ทางโปรตุเกสทำกันขนมที่ท่านท้าวทองกีบม้าทำขึ้นและยังเป็นที่นิยมจนถึงปัจจุบันก็ได้แก่ขนมทองหยิบ ทองหยอด ฝอยทอง ขนมหม้อแกง และรวมไปถึงขนมทองโปร่ง ขนมทองพลุขนมสำปันนี ขนมไข่เต่า ฯลฯล่วงจนถึงสมัยรัตนโกสินทร์จดหมายเหตุความทรงจำของกรมหลวงนรินทรเทวีผู้ทรงเป็นพระเจ้าน้องยาเธอในสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราชกล่าวไว้ว่าในงานสมโภชพระแก้วมรกตและฉลองวัดพระศรีรัตนศาสดารามได้มีเครื่องตั้งสำรับหวานสำหรับพระสงฆ์ ๒,๐๐๐ รูป ประกอบด้วย ขนมไส้ไก่ ขนมฝอยข้าวเหนียวแก้ว ขนมผิง กล้วยฉาบ
 ล่าเตียง หรุ่ม สังขยา ฝอยทอง และขนมตะไล
ในสมัยพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวได้มีการพิมพ์ตำราอาหารออกเผยแพร่
 การทำขนมไทยก็เป็นหนึ่งในตำราอาหารไทยนั้นจึงนับได้ว่าการทำขนมไทยและวัฒนธรรม
ขนมไทยเริ่มมีการบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างมีระบบระเบียบในสมัยรัชกาลที่ ๕นี้เอง
แม่ครัวหัวป่าก์เป็นตำราอาหารไทยเล่มแรก ประพันธ์โดยท่านผู้หญิงเปลี่ยนภาสกรวงศ์
ในตำราอาหารไทยเล่มนี้ปรากฏรายการสำรับของหวานเลี้ยงพระอันประกอบด้วย
 ขนมทองหยิบขนมฝอยทอง ขนมหม้อแกง ขนมหันตรา ขนมถ้วยฟู ข้าวเหนียวแก้ว
 ขนมลืมกลืนวุ้นผลมะปราง ฯลฯแสดงให้เห็นว่าคนไทยนิยมทำขนมใช้ในงานบุญ
 ซึ่งก็เป็นแบบแผนต่อเนื่องกันมาตั้งแต่สมัยอยุธยา
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Rice milk, "" to "" so that "m m plain rice as a source of the word" biscuit ", which has many well-informed assumptions from the area the first word" rice "many home economics students at the milk way that might conceal so that probably comes from the word because this influence coming from India that uses rice with milk is the most important ingredient in baking, but it is not likely because the Nom does not play an important role in Thai desserts! Thai coconut milk based desserts or made separately for "into one of the city's" m chuan family Department of charasmuang thousand blessings to swear he set the assumptions "to have," he said. Distortion comes from the "Access Gateway m" due to "means" sweet, which means it has the ability, but not the meaning of "bread" in Thai dictionary. Just tell that to the North known as "candy", but to have one of rice, however, could not find the meanings of the word "one" as the local command has Northern when lone in the dictionary as well as one of the assumptions is not less interesting, the word "candy" may come from the word in the Khmer language which means "to have", which means that food made from flour to try to look and found that most of the desserts are made from flour, coconut milk and sugar with it as an ingredient. Therefore, in other words, that "dessert" recipes come from "candy"In the Khmer language, it is not that the sweets are the root word or words in any language, from any sweets come to play an important role in Thai society as full of Thai people and Thai stand on one's dignity will be called one nation that loves to eat candy as a mental life, the oldest evidence that shows the relationship of power.Thai men Thai sweets during the Sukhothai heritage literary story which mentions God trailokya pastry pastry is a type of Thai chicken soup with coconut milk, Thai desserts more prevalent from the Ayutthaya period, the text appears in several archives some mentioned "PA district, some sweets or confectionery market" referred to "ban" pot containing pottery and include basic cake pans and oven dried mortar nests showed that local sweets and desserts.He will probably be very prevalent until the Pan is oven-sized statue and sell some candy candy Kong Civet mentioned cart or candy Kong. Candy candy khonmonot initial mortar channels until the reign of King Narai hotel can be considered as the golden age of traditional Thai desserts and European archives, as has already been noted that the pastry in the reign of King Narai the great prosperity, especially when the people of Portugal, ท่.Naphuying wichayen or nobility that Thao thong Kip horses. Who is a pastry or dessert in the Wang Wang has been teaching young people to do dessert, especially egg yolk and egg white has become an important ingredient, that Portugal made sweets made horse and Kip are also popular are gold grab gold thong hom?Akaeng gold and translucent Candy candy sampanni candy turtles eggs or gold, etc. in advance through old archives of the Department of highways, narin thonthewi is a God who laid his Royal male in Buddha FA chulaloke Sompoch said that work in the Emerald Buddha, Temple of the Emerald Buddha celebration has a sweet deck area for priests 2, 0 images consist of pastry stuffed with chicken and sticky rice dessert banana bread bake glass spray plaster. Rum custard cake with their thong and latiangIn the reign of King Chulalongkorn had to print out recipes published. Thai desserts made it as one of the hundreds of Thai recipes that made Thai sweets and culture.Thai sweets began to be recorded in writing, are organized in the reign of this 5.Pa head Cook Thai food recipe book is a first. Composers by Madam WONG passakorn.In this Thai recipes appear in a list of "pet" deck consisting of. Gold grab candy thong khonmahantra Curry Cup cake Fullerton Glass of sticky rice. Brad forgot to swallow 100% result bouea macrophylla, etc. show that the Thai people popular pastry used in merit. Which is a continuous scheme since the Ayutthaya period.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Rice milk, "" Got a "" Rice Dunham "are words behind the words. "Candy," which many of you are well-informed assumptions made. From the first words "Rice milk" at home economists, many of you to tell you that probably comes from the word, because sweets are influenced by Indian rice with milk is the most important ingredients in the recipe, but it is unlikely to be possible. Because milk is an important role in Thailand's candy. Candy Thailand using coconut or coconut milk is made ​​separately for "one NOM" is the Ratchaworadit Krom thousand Jarasporn oath did not assume that "NOM" Distortion of the "man after the" because of "Kal" is. That sweet But it appears the definition of a "pocket" in the dictionary, Thailand. With just over a dessert that says that. "Rice Dunham" But it can not find the meaning of the word. "NOM" As the lone Northern When the dictionary as well as the assumption that it is no less interesting one word "candy" comes from a word in the Khmer language. "P" that means food made ​​of flour and then try to get the most desserts are made ​​with flour, sugar and coconut milk, mix them with. Therefore, it can be said that "snack" Distortion of the "pocket"
in the Khmer language, it is not that dessert is derived from any language to any dessert came to play an important role in Thailand with the content of Thailand's. proud and Thailand have also been named as a people that like to eat candy aficionados earliest evidence that shows the relationship between confectionery Thailand with Thailand is the worlds Phra Nakhon literary heritage, which is said to be boiled sweets. Candy Candy Thailand Thailand one is more prevalent in Ayutthaya, the text appears in several archives, some of the "pocket wilderness area" or some of the confectionery market, "Mo" with the pottery, as well. pan Pancake stove and nest basin suggests that Rho and pancake
would expand the size of the oven and pan sell some of the sweet musk sweets cartwheel or dessert Kong basin pancake dessert bowl until the reign of King Narai. It is regarded as the golden age of the candy Thailand as the most ancient chronicles record that the food in the reign of King Narai the more prosperous, especially when a Portuguese noblewoman Wichayen. or title that Thaothongkeepma. Machine as a snack or dessert in a royal palace has taught various desserts. Especially the yolk and white are the key ingredients of the Portuguese do you Thaothongkeepma dessert made ​​and is still popular today, they are candy Doonghiib Taghiad Dessert cakes and desserts, including the golden eggs. Tagplu candy candy candy Smpanni turtle eggs, etc., beyond the period of historical memory of Prince Narinthorn Devi, who is the younger brother of Lord Rama skyline Maharaj said in celebration of the Emerald Buddha and Wat Chalong. Emerald is a sweet deck is composed of 2,000 monks for dessert, sticky rice, shredded chicken dessert desserts glass baking banana
 custard cakes and sweets Leaetiyong Hruem pinwheel
in the reign of King Rama V had to print out a cookbook. publish
 the recipe in the cookbook Thailand Thailand is one, then we have to make candy and culture Thailand
Thailand dessert starts with notes written during the reign of a regulatory system. 5 This is
a gourmet cook book cookbook Thailand. Authored by Madam Wong change listener
in Thailand this recipe up a list comprising the party dessert table
 dessert cakes Dessert Desserts Snacks Doonghiib Huntra glass candy bowl full of sticky rice
 dessert Jelly MAPRANG not swallow. Thailand etc. shows that the popular dessert in ceremony
 , which was also the pattern continued since the Ayutthaya period.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Rice milk. "" grits. "" "are words which rice rice noodle etymology. "Candy", which is a well-informed person many of you set the presumption, start from the first words. "Rice milk" home economists, many of you tell.Thai coconut or coconut milk. For "chips". พระราชวรวงศ์เธอ groupware rise พรปฏิ spirit hath set the presumption that "chips". Cast from "chips" because "chips" that sweet.Only said that the North called candy. "Rice rice noodle" but couldn't find the meaning of the word. "Chips" as the local northern when lone in the dictionary, as well as another one ก็นับ presumption that interesting. ""Chips" which refers to the food made of flour, when consider and found that most sweets are made from แป้งทั้งนั้น by sugar and coconut milk ingredients. So it can be said that the "dessert" cast from the "dessert"
.In Khmer is whether snacks are derived from the word or any language snacks can play a role in Thai society as a dessert, strive to fully and the people themselves is also called the people like to eat snacks and evidence.The oldest old that represents the relationship between the dessert with Thais is literature heritage Sukhothai about tri landscape manner which discusses a kind of dessert dessert one it was more prevalent in Ayutthaya as text appears in taking?The reason some of you mentioned."Sweets"; forest market or some sweets version mentioned "home" with the pot and pot molding including pan. Pancake stove and nest Street Show street pancake and that
.Be very prevalent until the size and fabricating furnace pan sell some of the mentioned ขนมชะมด KANOM Kong wagons or candy Kong street.Pancake dessert dessert until the reign of King Narai the great, which is regarded as the golden age of the Thai dessert as western ancient archives has been recorded that in the reign of King Narai the great pastry that is very prosperous, especially.It's when Portuguese as madam of เยนทร์ or nobility that gas constant.The early machines sweets or desserts in the palace to teach young palace make dessert.Discordance, and including the dodder. Dessert candy gold transparent to develop ears candy candy, สำปันนี turtle eggsEtc pass until Rattanakosin archives memory กรมหลวงนรินทรเทวี God oil medicines her malevolence Chula world Maharaj said in knowing the Emerald Buddha and celebrate the temple of the Emerald Buddha bearing.That D deck sweet for the clergy.2.Exhibitions of the candy candy consisting of chicken spray sticky rice กล้วยฉาบ. "Latieng pastry.
cranial arteritis. Custard. Scented, and sweets continuant
in the reign of King Chulalongkorn the printing books published food
.As the dessert, it is one of the Thai cookbook, therefore making dessert dessert began recording and culture
written systematic regulation reign. 5 this
.The cook gourmet cookbook Thai is the first, Authored by Madam change Sun family
in Thai cookbook Book bill appears for dessert pet the comprising
.Candy candy dessert. "Pick dodder, candy candy, hantra neology sticky rice
" candy jelly effect maprang residuary bequest Etc shows Thai popular pastry used in religious ceremony
) which is pattern continuously since Ayutthaya.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: