สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่......... การแปล - สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่......... รัสเซีย วิธีการพูด

สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่........

สัญญาเช่าบ้าน

สัญญานี้ทำที่............................วันที่................เดือน..............................พ.ศ. ...................
ระหว่าง...............................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..........................................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ.................................................... อายุ...............ปี อยู่ที่..............................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง
ทั้งสองฝ่ายตกลงทำสัญญากันไว้มีข้อความดังต่อไปนี้
ข้อ ๑ ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่าและผู้เช่าตกลงรับเช่าบ้านเลขที่....................ซึ่งอยู่ที่ถนน..............
ตรอกหรือซอย.............................ตำบล/แขวง................................อำเภอ/เขต................................
จังหวัด..................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ทรัพย์สิน” มีกำหนดเวลา..................ปี
(..............................) เพื่อใช้เป็นที่อยู่อาศัย นับตั้งแต่วันที่.............เดือน........................พ.ศ. ..........
ถึงวันที่............เดือน......................พ.ศ. ..........และผู้เช่ายอมเสียค่าเช่าให้เดือนละ....................บาท
(.....................................) โดยผู้เช่าจะนำค่าเช่าไปชำระแก่ผู้ให้เช่า ณ ภูมิลำเนาของผู้ให้เช่า
ข้อ ๒ เพื่อเป็นประกันในการปฏิบัติตามสัญญาเช่า ผู้เช่าตกลงมอบเงินประกันการเช่าจำนวน
.................................บาท (..............................................) ให้แก่ผู้เช่า และผู้ให้เช่าได้รับเงินจำนวนดังกล่าวไปเรียบร้อยแล้วในวันทำสัญญาฉบับนี้ ถ้าผู้เช่าเช่าครบกำหนดตามสัญญา ผู้ให้เช่าจะคืนเงินประกันให้หลังจากที่ได้หักเป็นค่าใช้จ่ายหรือค่าเสียหายอย่างใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าแล้ว
ข้อ ๓ ผู้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะชำระค่าเช่าล่วงหน้าภายในวันที่.................ของเดือนทุกๆ เดือนไป
(๒) จะเป็นผู้ชำระค่าน้ำ ค่าไฟฟ้า ค่าโทรศัพท์ ของบ้านหลังที่เช่าเอง และนำใบเสร็จการชำระเงินมามอบให้ผู้ให้เช่าในวันชำระค่าเช่าของทุกเดือน
(๓) จะเป็นผู้รับภาระชำระค่าภาษีโรงเรือนและที่ดิน
(๔) เมื่อผู้เช่าประสงค์จะดัดแปลงหรือก่อสร้างเพิ่มเติมทรัพย์สินที่เช่านี้จะต้องเสนอแบบแปลนและรายการให้ผู้ให้เช่าพิจารณา เมื่อผู้ให้เช่าให้ความยินยอมเป็นหนังสือแล้ว จึงจะทำได้
บรรดาสิ่งที่ผู้เช่านำมาติดตั้งในทรัพย์สินที่เช่า ถ้ามีลักษณะเป็นสิ่งติดตึงกับตัวอาคาร หรือ
ที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่าแล้ว ผู้เช่าจะขุดหรือรื้อถอนไปไม่ได้ เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่า
(๕) ผู้เช่ายอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าไปตรวจทรัพย์สินที่เช่าได้เสมอ
(๖) ถ้าผู้เช่าจะทำประกันอัคคีภัยอย่างใดในทรัพย์สินที่เช่า ผู้เช่าต้องได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่าจึงจะทำได้
(๗) ผู้เช่าจะสงวนรักษาอาคารและส่วนประกอบรวมทั้งอุปกรณ์ทั้งหลาย และเครื่องตกแต่งอาคารและสถานที่เช่าให้อยู่ในสภาพอันบำรุงรักษาอย่างดีตามควรแก่สภาพสิ่งของนั้นๆ และจะทำการซ่อมแซมเล็กน้อยตามที่จำเป็นเพื่อการสงวนรักษาทรัพย์สินดังกล่าวนั้นด้วย
(๘) ผู้เช่าจะไม่ให้เช่าช่วง และไม่ยอมให้บุคคลอื่นนอกจากบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าเข้าอยู่ในทรัพย์สินและที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่า
(๙) ผู้เช่าจะไม่โอนสิทธิการเช่าของตนซึ่งมีอยู่เหนือทรัพย์สินที่เช่า ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนให้แก่บุคคลอื่น
(๑๐) ผู้เช่าจะไม่ประพฤติและกระทำการอย่างหนึ่งอย่างใดเป็นที่รำคาญแก่เพื่อนบ้านใกล้เคียงหรือกระทำสิ่งที่น่าจะเป็นอันตรายแก่สถานที่เช่าหรืออาจเป็นอันตรายแก่บุคคลหรือทรัพย์สินของผู้หนึ่งผู้ใดที่อยู่ใกล้เคียง และจะไม่กระทำหรือให้ผู้อื่นกระทำการอันผิดกฎหมายในสถานที่เช่านี้
(๑๑) ผู้เช่าจะเป็นผู้รับผิดในบรรดาความเสียหาย หรือบุบสลายใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าเพราะความผิดของผู้เช่าหรือบุคคลในครอบครัวของผู้เช่า
ข้อ ๓ ผู้ให้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะออกใบรับเงินค่าเช่าทุกคราวที่รับชำระค่าเช่า
(๒) จะทำการซ่อมแซมทรัพย์สินที่เช่าตามหน้าที่ของผู้ให้เช่า เว้นแต่การซ่อมแซมเล็กน้อย เพื่อสงวนรักษาทรัพย์สินอันเป็นหน้าที่ของผู้เช่าดังกล่าวในข้อสอง (๗)
ข้อ ๔ ถ้าผู้เช่าไม่ปฏิบัติตามสัญญาเช่านี้ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ทันที นอกจากนี้ถ้าผู้เช่าถูกศาลสั่งยึดทรัพย์ ให้ถือว่าสัญญานี้เป็นอันเลิกกันทันที โดยผู้ให้เช่าไม่ต้องบอกเลิก
ข้อ ๕ เมื่อสัญญาเช่าระงับสิ้นไปไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าครอบครอง
ทรัพย์สินที่เช่า โดยถือว่าผู้เช่าและบริวารยินยอมออกจากทรัพย์สินที่เช่า ทั้งนี้โดยผู้ให้เช่ามีสิทธิขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าและบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าออกจากทรัพย์สินที่เช่า รวมทั้งปิดประตูใส่กุญแจทรัพย์สินที่เช่าได้ทันที และผู้เช่าตกลงจะเป็นผู้รับผิดชอบในค่าใช้จ่ายและความเสียหายที่เกิดขึ้นจากการดังกล่าวเพียงผู้เดียว
ข้อ ๖ ในวันทำสัญญานี้ผู้เช่าได้ตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าแล้ว เห็นว่ามีสภาพดีและเป็นปกติดีทุกประการ และผู้ให้เช่าได้ส่งมอบทรัพย์สินที่เช่าให้แก่ผู้เช่าแล้ว
สัญญานี้ทำขึ้นสองฉบับ มีข้อความตรงกัน คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยานและยึดถือไว้ฝ่ายละฉบับ
ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (รัสเซีย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Аренда дома สัญญานี้ทำที่............................วันที่................เดือน..............................พ.ศ. ...................ระหว่าง...............................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..........................................В / SOI... подрайон дорога..........................................Район, который находится в провинции...... будет называться этот контракт.“ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ.................................................... Где находится-летняя.................................В / SOI... подрайон дорога..........................................Район, который находится в провинции...... будет называться этот контракт.«Жильцы, «еще один. Обе стороны согласились отложить контракты со следующим текстом. 1 лицо договор аренды, договор аренды, аренды и арендатор получает номер дома на этой улице.................AT или SOI..., подрайон район...................................Провинции, который находится рядом с этот контракт... называется «собственность» с крайним сроком в год...(..............................) Для использования в качестве жизни с тех пор ср пт день... месяцев.... ..........На сегодняшний день и месяц......... Поскольку арендаторы потерять до месяца бат...(.....................................) Арендатор платить аренду принесет людей взять на прокат родины. Стих 2 быть застрахованы в соответствии с аренды. Арендатор должен дать количество договор аренды..................................Бат (...) Прокат и аренду уделено сумма уже для данного контракта. Если прокат контракт аренды должное. Те, кто арендует будет возвращен после вычета страхования, как расходы или ущерб любой пример произошло на аренду имущества. Стих 3 арендаторов обещание (1) будут платить арендную плату заранее, в течение дня месяца каждый месяц... (2) будут платить за электричество, воду, Телефон Аренда дома значение сама и получения платежа для тех, кто арендует для аренды выплаты каждый месяц. (3) будет нести ответственность платить за землю и жилье налогов. (4.) когда арендаторов, желающих изменить или создать больше этого актива будет необходимо предложить планы и нанять поставщиков для рассмотрения. Когда возможна аренда книга, то согласие. Те вещи, которые приносят арендаторов, Недвижимость для сдачи в аренду. Если есть что-нибудь застрял в здание или напряженности.Площадь в аренду имущества, арендаторы являются копать или сноса не представляется возможным без разрешения в письменной форме арендной платы. (5) жильцов, которые арендовать или пусть вашей собственности в аренду людям арендовать. (6.) если арендатор сделать пожар в аренду имущества. Арендаторы должны получить официальное согласие аренду места. (7) арендаторов для сохранения, поддержания зданий и компонентов, включая все оборудование и мебель строительство и аренду, что пример хорошего обслуживания согласно состояния следует найти сделать мелкий ремонт при необходимости для сохранения, поддержания, такого свойства. (8) жильцы не Аренда диапазон и не позволяет другим людям, кроме человека в семье, кто арендовать недвижимость и земля находятся в области активов. (9) арендатор не должны передавать права на его имущество, выше аренды. Ли в целом или частично, другому лицу. (10. поведение и не арендаторов) акт является одним из ближайших друзей беспокоить запретить или сделать что-то, что является опасным или потенциально опасных Прокат или имущества лица, который находится поблизости, и они не переносите и не позволить другим делать в этом месте. (11) арендатор несет ответственность за эти убытки или любой шаблон bubot происходит потому что аренду имущества арендатора или семьи арендатора. Стих 3 Люди Аренда обещание (1. деньги) все время, внесенная арендная плата, Аренда. (2) будет выполнять ремонт арендованного имущества в аренду, за исключением мелкого ремонта для сохранения, поддержания свойство как функция таких арендаторов в двух (7.) Установите, если арендатор не соответствуют этой аренды по любой причине, поставщик имеет право уволить арендная плата. Кроме того, если арендатором является предписание суда, что захват прекращается как скоро, как аренда является не то же самое я должен уйти в отставку. Стих 5 когда аренды заканчивается провести по любой причине, либо те, кто арендует заняты.Недвижимость для аренды, арендатор и Штайнер считается согласия от аренды имущества. Это перемещение право аренды имущества арендаторов и семьи арендатора из аренду имущества, включая имущество в аренду блокировки ворот будет закрыт немедленно, и арендатор обязуется нести ответственность за расходы и убытки, которые возникают из такого. 6 сообщение для данного контракта, арендатор арендных и проводили мониторинг ли есть хорошее и нормальное состояние во всех отношениях, и кто выступил имущества в аренду арендаторам. Этот контракт состоит из двух. Сообщение было прочитано и подходящих партнеров понять, что текст в этом контракте раунда и затем подписанного в присутствии свидетелей и важных основан на каждой стороне. ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า (..........................................) ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า (..........................................) ลงชื่อ............................................พยาน (..........................................) ลงชื่อ............................................พยาน (..........................................)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (รัสเซีย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Дом в аренду договор составлен на ............................ даты ............. ... месяцев .............................. мая. проф. ................... Между .............................. ................................. возраст ............... год Есть .......................................... пер / дорога ... ................................ дорога ................. ................ приход / район ............................... ........ район / графство ..................................... провинцию. ....................................... далее в настоящем Соглашении под названием "The. Аренда "партия с ............................................ ........ возраст ............... год Есть .............................. пер / аллея ............... .................... дорога ............................. .... приход / район ....................................... район / графство. .................................... провинция ............. ........................... далее в настоящем Соглашении под названием "арендаторов" другие стороны согласились контракт. оставить сообщение ниже первой Арендодатель соглашается на аренду и арендатор соглашается снять номер дома .................... которые являются дороги .. ............ пер или аллея ............................. район / Sub ... ............................. район / графство .................. .............. провинция .................................. которые Следующие контракты называются "активы" в течение .................. лет (................ ..............) для использования в качестве жилья. С того дня, ............. месяц ........................ мая. Проф. .......... На сегодняшний день ............ месяц ...................... мая. проф. .......... И арендаторы отказались платить арендную плату за месяц .................... бат (........ .............................) арендатором платить арендную плату арендодателю по месту жительства из аренды сроки. 2 для того, чтобы обеспечить выполнение договора аренды. Договор аренды предусматривает денежные вклады ................................. бат (...... ........................................) арендаторам И арендодатель уже заплатил такую ​​сумму в этом договоре. Если арендная за по контракту. Арендодатель вернем страхование после франшиза выплачивается или любые убытки. Это происходит с арендованного имущества и третьего жильца, который (1), чтобы заплатить арендную плату авансом от ................. каждого месяца. Месяцев (2) будут платить вода, электричество, телефонные счета, домашний сам арендную плату. И квитанций об уплате, данные арендодателя по уплате каждый месяц (3) несет налог платить недвижимость (4) Когда арендатор желает изменить или построить недвижимость будут предложены. Планировать и обеспечивать арендодателю. Когда согласие арендодателя в письменной форме. Я сделаю все, что жильцы будут установлены в арендованного имущества. Если есть что-то застрял крепко здания. Или земля уже сданы в аренду недвижимость. Арендаторы копать или снос невозможно. Если они не письменное разрешение от арендодателя (5) арендатор позволяет хозяин или агент арендодателя, чтобы осмотреть аренду имущества, всегда (6) Если арендатор застраховать огонь-то в аренду имущества. Арендаторы должны получить письменное согласие от арендодателя сделать (7) жильцы сохранить здания и их компонентов, в том числе оборудования. И меблировки здания и помещения для арендованных состоянии хорошо поддерживается, как уместно климата и других предметов. И сделать мелкий ремонт по мере необходимости для сохранения такого имущества, с (8) арендаторы не в субаренду. И не позволяйте, помимо членов семьи, проживающих жильцов в собственности и земельного участка арендованного имущества лица (9) арендатор не будет назначать ее в аренду на имущество, которое сдается в аренду. Будь все или часть его кому-то еще (10) Арендаторы не будет вести себя и действовать либо как неприятность соседям или делать ничего, что может нанести ущерб арендуемого помещения или могут быть вредны для физических лиц. или свойство любого человека поблизости. И не будет совершать или другие могли зафиксировать в незаконное место сегодня утром (11) арендатор несет ответственность за причиненный ущерб. Или какой-либо ущерб Это происходит с арендованного имущества по вине арендатора или лица, в семье, кто арендовал соглашение третий аренды, что (1) получение арендной платы каждый раз оплата аренды (2), чтобы восстановить собственность. Обязательства по аренде арендодателя. Для мелкого ремонта исключением Обязанность сохранения активов арендатора во втором (7) статьи 4, если арендатор не выполняет договора аренды, по любой причине. Арендодатель имеет право немедленно расторгнуть договор аренды. Кроме того, если арендатор был обязан содержание под стражей. Настоящее Соглашение прекращает немедленно. Арендодатель не прекращает договор аренды на пятом конце приостановления любой причине, что арендодатель имеет право вступить во владение арендованного имущества. Рассмотренный арендаторов и иждивенцев согласия от арендованного имущества. Арендодатель имеет право передать имущество жильцов и членов семей арендаторов из аренду имущества. Закрытый замок сразу в аренду недвижимость. И арендатор соглашается нести ответственность за расходы и убытки, вызванные единственной статьей 6 настоящего договора, арендатор проинспектировал имущество в аренду. Это находятся в хорошем состоянии и, как правило, завершена. И хозяин может доставить арендованного имущества арендаторам, то договор из двух копий. С синхронизированный текст Стороны прочли и поняли данное соглашение, то. Знак на присутствии свидетелей и удерживайте стороны в знак ................................... ....... арендодатель (....................................... ...) Подписано ............................................. . Арендаторы (..........................................) знак .. .......................................... Свидетель (...... ....................................) подписали ............ ................................ свидетель (................ ..........................)
















































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: