เทศกาล วันไหว้ขนมจ่าง ( บะจ่าง ) หรือ เทศกาลตวนอู่เจี๋ย หรือ เทศกาลตวง การแปล - เทศกาล วันไหว้ขนมจ่าง ( บะจ่าง ) หรือ เทศกาลตวนอู่เจี๋ย หรือ เทศกาลตวง อังกฤษ วิธีการพูด

เทศกาล วันไหว้ขนมจ่าง ( บะจ่าง ) หร

เทศกาล วันไหว้ขนมจ่าง ( บะจ่าง ) หรือ เทศกาลตวนอู่เจี๋ย หรือ เทศกาลตวงโหงว เป็นเทศกาลที่สืบทอดกันมาแต่โบราณของประเทศจีน ตรงกับวันที่ 5 เดือน 5 ตามปฏิทินทางจันทรคติ หรือ “โหงวเหว่ยโจ่ว” เป็นการระลึกถึงวันที่ คุกง้วน หรือ ชีหยวน หรือ จูหยวน , Qu Yuan ( 340-278 ปีก่อนคริสต์ศักราช ) กวีผู้รักชาติแห่งรัฐฉู่ ( patrotic poet ) นอกจากนี้ในประเทศจีน บริเวณแม่น้ำฉางเจียง ( แยงซีเกียง ) , ฮ่องกง, ไต้หวัน, มาเก๊า ยังมีการละเล่น แข่งเรือมังกร ( Dragon Boat Festival ) จัดอย่างยิ่งใหญ่ในวันนี้ด้วย ทางรัฐบาลจีนยังกำหนดให้วันขึ้น 5 ค่ำ เดือน 5 นี้เป็น วันกวีจีน ( The Chinese Poet’s Day ) อีกด้วย เนื่องจากชีหยวน นับเป็นอีกผู้หนึ่งที่เป็นกวีคนสำคัญของจีน

ตามตำนานเล่าว่า ชีหยวนเป็นขุนนางที่มีความซื่อสัตย์ ยึดถือคุณธรรม กล้าพูดกล้าทำ ชอบช่วยเหลือชาวบ้าน ต่อมาถูกเหล่าขุนนางกังฉินกลั่นแกล้งจนถูกปลดตำแหน่ง และเนรเทศออกจากแคว้นฉู่ รัฐฉินจึงถือโอกาสเข้าโจมตีรัฐฉู่จนล่มสลาย ชีหยวนมีใจรักชาติแต่ไม่อาจทำสิ่งใดได้ จึงกระโดดแม่น้ำเปาะล่อกัง ( บางตำราว่าเป็นแม่น้ำแยงซีเกียง ) ตายในวันขึ้น 5 ค่ำ เดือน 5 นั้นเอง

ชาว บ้านที่รู้เรื่องการตายของชีหยวน ระลึกถึงความดีจึงได้ออกเรือเพื่อตามหาศพ ในขณะที่ค้นหาพวกเขาก็เตรียมข้าวปลาอาหารไปโปรยลงแม่น้ำด้วย นัยว่าเพื่อล่อให้สัตว์น้ำมากิน จะได้ไม่ไปกัดกินซากศพของชีหยวน หลังจากนั้นทุกปีเมื่อครบรอบวันตาย ชาวบ้านจะนำเอาอาหารไปโปรยลงแม่น้ำเปาะล่อกัง เมื่อทำมาได้สองปี ก็มีชาวบ้านผู้หนึ่งฝันเห็นชีหยวนที่มาในชุดอันสวยงาม กล่าวขอบคุณเหล่าชาวบ้านที่นำเอาอาหารไปโปรยให้เพื่อเซ่นไหว้ แต่เขาบอกว่าอาหารถูกเหล่าสัตว์น้ำกินเสียจนหมด เนื่องจากบริเวณนั้นมีสัตว์น้ำอาศัยอยู่มากมาย ชีหยวนจึงแนะนำให้นำอาหารเหล่านั้นห่อด้วยใบไผ่ หรือใบจากก่อนนำไปโยนลงน้ำ ในปีต่อมาชาวบ้านต่างก็ทำตามที่ชีหยวนแนะนำ ชีหยวนก็ได้มาเข้าฝันชาวบ้านอีกว่าได้กินมากหน่อย แต่ก็ยังคงโดนสัตว์น้ำแย่งไปกินได้ ชาวบ้านต้องการให้ชีหยวนได้กินอาหารที่พวกเขาเซ่นให้อย่างอิ่มหนำสำราญจึง ได้ถามชีหยวนว่าควรทำเช่นไรดี จึงได้คำแนะนำว่าเวลาที่จะนำอาหารไปโยนลงแม่น้ำ ให้ตกแต่งเรือเป็นรูปมังกรไป เมื่อสัตว์น้ำทั้งหลายได้เห็นก็จะนึกว่าเป็นเครื่องเซ่นของพญามังกร จะได้ไม่กล้าเข้ามากิน ประเพณีการแข่งเรือมังกร และประเพณีการไหว้ขนมจ้าง ( บ๊ะจ่าง ) จึงเกิดขึ้นด้วยประการฉะนี้
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Chang Wai Bun Festival (Kota chang) or Festival, or Festival to raise both Thuan "Chieh – as the Festival inherited from ancient China meets 5-month lunar calendar, or 5" wawe ยโจ่ว to raise "as a gift to the Cook-nguan or cheese, Qu Yuan, or RMB Yuan (340-278 years before Christ, sak.าช), a poet who loved the national State of chu (patrotic poet) also in China. Chang Jiang River (Yangtze), Hong Kong, Taiwan, Macau also has a traditional dragon boat races (Dragon Boat Festival), the biggest today. The Government of China has also given this month 5 day 5 days, Chinese poet (The Chinese Poet Day) because she is the one who counts the Yuan is a major poet of China.ตามตำนานเล่าว่า ชีหยวนเป็นขุนนางที่มีความซื่อสัตย์ ยึดถือคุณธรรม กล้าพูดกล้าทำ ชอบช่วยเหลือชาวบ้าน ต่อมาถูกเหล่าขุนนางกังฉินกลั่นแกล้งจนถูกปลดตำแหน่ง และเนรเทศออกจากแคว้นฉู่ รัฐฉินจึงถือโอกาสเข้าโจมตีรัฐฉู่จนล่มสลาย ชีหยวนมีใจรักชาติแต่ไม่อาจทำสิ่งใดได้ จึงกระโดดแม่น้ำเปาะล่อกัง ( บางตำราว่าเป็นแม่น้ำแยงซีเกียง ) ตายในวันขึ้น 5 ค่ำ เดือน 5 นั้นเองชาว บ้านที่รู้เรื่องการตายของชีหยวน ระลึกถึงความดีจึงได้ออกเรือเพื่อตามหาศพ ในขณะที่ค้นหาพวกเขาก็เตรียมข้าวปลาอาหารไปโปรยลงแม่น้ำด้วย นัยว่าเพื่อล่อให้สัตว์น้ำมากิน จะได้ไม่ไปกัดกินซากศพของชีหยวน หลังจากนั้นทุกปีเมื่อครบรอบวันตาย ชาวบ้านจะนำเอาอาหารไปโปรยลงแม่น้ำเปาะล่อกัง เมื่อทำมาได้สองปี ก็มีชาวบ้านผู้หนึ่งฝันเห็นชีหยวนที่มาในชุดอันสวยงาม กล่าวขอบคุณเหล่าชาวบ้านที่นำเอาอาหารไปโปรยให้เพื่อเซ่นไหว้ แต่เขาบอกว่าอาหารถูกเหล่าสัตว์น้ำกินเสียจนหมด เนื่องจากบริเวณนั้นมีสัตว์น้ำอาศัยอยู่มากมาย ชีหยวนจึงแนะนำให้นำอาหารเหล่านั้นห่อด้วยใบไผ่ หรือใบจากก่อนนำไปโยนลงน้ำ ในปีต่อมาชาวบ้านต่างก็ทำตามที่ชีหยวนแนะนำ ชีหยวนก็ได้มาเข้าฝันชาวบ้านอีกว่าได้กินมากหน่อย แต่ก็ยังคงโดนสัตว์น้ำแย่งไปกินได้ ชาวบ้านต้องการให้ชีหยวนได้กินอาหารที่พวกเขาเซ่นให้อย่างอิ่มหนำสำราญจึง ได้ถามชีหยวนว่าควรทำเช่นไรดี จึงได้คำแนะนำว่าเวลาที่จะนำอาหารไปโยนลงแม่น้ำ ให้ตกแต่งเรือเป็นรูปมังกรไป เมื่อสัตว์น้ำทั้งหลายได้เห็นก็จะนึกว่าเป็นเครื่องเซ่นของพญามังกร จะได้ไม่กล้าเข้ามากิน ประเพณีการแข่งเรือมังกร และประเพณีการไหว้ขนมจ้าง ( บ๊ะจ่าง ) จึงเกิดขึ้นด้วยประการฉะนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Christmas dessert offering outsourcing (zongzi) or Festival or the Festival Beijing Jia measure physiognomy. The festival is legendary ancient China, falls on the fifth month of the lunar calendar, 5, or "physical Wei Zhou," commemorate the prison or the yuan, Zhu Yuan Yuan, Qu Yuan (340-. 278 BC), poet, patriot Changzhou State (patrotic poet) also in China. River Changjiang (Yangtze), Hong Kong, Taiwan, Macau also skits. Dragon Boat Race (Dragon Boat Festival) held a grand today as well. The Chinese government has set up a five-day lunar month, five days a Chinese poet (The Chinese Poet's Day) as well as Chih-Yuan. This is another one who is a poet of China , according to legend. Chih-Yuan, a peer who is honest. Moral upheld I do not say Like villagers The nobles were dishonest whirlwind was discharged position. Deportation and Changzhou region Qin state took this opportunity to attack the Changzhou State until the fall. Chih-Yuan patriotic but could do nothing. It jumped the river Po lure Kang (some texts as Yangtze) died on the fifth lunar month that five villagers learned of the death of Chih-Yuan. Recalling the good, got off the boat to search for the bodies. While searching, they prepare food to winnow down the river. Allegedly to lure the fish to eat. Do not have to eat the remains of Chih-Yuan. After that, every year on the anniversary of the death. The locals will bring food to lure Kang Po river spatter. When he was two years old It has one of the villagers who saw Chih-Yuan, which comes in a beautiful dress. Thanks to those residents who brought food to scatter the offerings. But he said the food was these fish eaten up. Since then the area has plenty of live aquatic animals. Chih-Yuan had recommended bringing those foods wrapped in bamboo leaves. Or leaves before throwing overboard. In later years, residents were advised to follow Chih-Yuan. Chih-Yuan had incited villagers to eat very little. But it's still a race to eat fish. Chee Yuen villagers wanted to eat the food they make offerings such as replete. Sheen has asked that the yuan should do well. It was suggested that the time to bring the food to throw into the river. Boats to decorate a dragon. When the animals saw it thought it was the Dragon's offerings. I do not dare to eat. The tradition of Dragon Boat Racing The tradition of offering sweets and Employment (zongzi) has occurred thus.



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The festival. The festival candy Chang (BA Zhang) or the festival Duan WuJie or เทศกาลตวงโหงว is เทศกาลที่ tradition since ancient times of China. On the day 5 5 according to lunar calendar month, or "raise the chain Wei Shou" commemorate date.Or Si Yuan or Ju Yuan,Qu Yuan (340-278 AD), poet of the state of Chu (patrotic patriots poet), also in China. The Chang Jiang River (Yangtze), Hong Kong, Taiwan,Macau's amusement, Dragon Boat Racing (Dragon Boat Festival) held in big today. The Chinese government also set 5 day night the moon 5 Chinese poet's Day (The Chinese Poet 's Day). Due to กชี yuan.
.According to legend, said Shi Yuan was a nobleman with honesty, integrity take you dare dare. ชอบช่วยเหลือ villagers. Later was the greedy official bullying and was deposed and exiled from Huai of Chu.Chi Yuan be patriotic, but could not do anything. The jump river Po mules are (some texts as the Yangtze) died in the days 5 night the moon 5 นั้นเอง
.
.The house at about the death of Chi Yuan. Remember the goodness has set sail to find the body. While searching, they prepared food to scatter into the river. Allegedly to lure fish to eat. Won't eat the remains of Chi Yuan.The villagers will bring food to scatter into the river Po temptation, when done two years. It is the one dream Chi Yuan comes in a beautiful dress. Say thank you to the people who bring food to scatter to oblation.Because the area has a lot of fish live Chi Yuan suggested to bring them food wrapped in bamboo leaves. Or from before the throw into the water. In later years, villagers follow Shi Yuan suggested.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: