ภาษาลาว (ลาว: ພາສາລາວ พาสาลาว) เป็นภาษาราชการของประเทศลาว เป็นภาษาที่ม การแปล - ภาษาลาว (ลาว: ພາສາລາວ พาสาลาว) เป็นภาษาราชการของประเทศลาว เป็นภาษาที่ม อังกฤษ วิธีการพูด

ภาษาลาว (ลาว: ພາສາລາວ พาสาลาว) เป็น

ภาษาลาว (ลาว: ພາສາລາວ พาสาลาว) เป็นภาษาราชการของประเทศลาว เป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ในภาษากลุ่มไท และสัมพันธ์ใกล้ชิดกับภาษาอีสานของประเทศไทยซึ่งเป็นสำเนียงหนึ่งของภาษาลาว ระบบการเขียนในภาษาลาวจะใช้อักษรลาว ซึ่งเป็นระบบอักษรสระประกอบ (ระบบการเขียนที่ประกอบด้วยสัญลักษณ์แทนพยัญชนะและตามด้วยสระที่จะอยู่ด้านหน้า หลัง บน ล่าง ของพยัญชนะ) และสัมพันธ์ใกล้ชิดกับอักษรไทย

สำเนียงภาษาถิ่นของภาษาลาวสามารถแบ่งได้ 6 สำเนียงใหญ่ คือ: ภาษาลาวเวียงจันทน์ (เวียงจันทน์ บริคำไชย)
ภาษาลาวเหนือ (หลวงพระบาง ไชยบุรี อุดมไชย หลวงน้ำทา)
ภาษาลาวตะวันออกเฉียงเหนือ (เชียงขวาง หัวพัน)
ภาษาลาวกลาง (คำม่วน สุวรรณเขต)
ภาษาลาวใต้ (จำปาศักดิ์ สาละวัน เซกอง อัตปือ)
ภาษาลาวตะวันตก (ไม่มีใช้ในประเทศลาว ร้อยเอ็ด)
ทางการประเทศลาวไม่ได้กำหนดให้สำเนียงถิ่นใดเป็นสำเนียงภาษากลาง แต่การใช้ภาษาลาวอย่างเป็นทางการ เช่น ทางสถานีโทรทัศน์แห่งประเทศลาว สถานีวิทยุแห่งประเทศลาว จะใช้สำเนียงเวียงจันทน์ซึ่งเป็นสำเนียงของคนเมืองหลวง สามารถเข้าใจกันได้ทั่วประเทศ การเรียนภาษาลาวในประเทศลาวนั้น รัฐบาลลาวไม่ได้บังคับให้ใช้สำเนียงเวียงจันทน์ แต่ให้สามารถใช้สำเนียงท้องถิ่นต่าง ๆ ได้ แต่การเรียนภาษาลาวสำหรับชาวต่างประเทศ รัฐบาลลาวแนะนำให้ใช้สำเนียงเวียงจันทน์ ฉะนั้นประชาชนในประเทศลาวจึงพูดอ่านภาษาลาวเป็นสำเนียงท้องถิ่นของตน แต่ประชาชนก็สามารถฟังเข้าใจได้ทุกสำเนียงทั่วประเทศ แม้จะพูดภาษาต่างสำเนียงกันก็ตาม

ภาษาลาวอีกสำเนียงหนึ่งที่ไม่มีในประเทศลาว คือ ภาษาลาวตะวันตก (ภาษาลาวร้อยเอ็ด) เป็นภาษาลาวท้องถิ่นที่ใช้ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทย หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า ภาษาอีสาน สำเนียงนี้ใช้พูดกันมากในแถบตอนกลางของภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทย เช่น จังหวัดร้อยเอ็ด ขอนแก่น มหาสารคาม กาฬสินธุ์ อุดรธานี นครราชสีมา (อำเภอบัวใหญ่ สีดา สูงเนิน ชุมพวง บัวลาย แก้งสนามนาง ประทาย โนนแดง ปักธงชัย สีคิ้ว บางหมู่บ้าน) สุรินทร์ (อำเภอรัตนบุรี สนม โนนนารายณ์) บุรีรัมย์ (อำเภอพุทไธสง นาโพธิ์ บ้านใหม่ไชยพจน์ ลำปลายมาศ หนองหงส์ และบางหมู่บ้านของอำเภอสตึก โนนดินแดง โนนสุวรรณ หนองกี่ คูเมือง ประคำ และอำเภอเมืองบุรีรัมย์ )
ส่วนจังหวัดอื่น ๆ ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือและบางจังหวัดในภาคเหนือของไทยจะใช้สำเนียงดังนี้
ภาษาลาวเหนือ จังหวัดที่พูดในประเทศไทย เช่น จังหวัดเลย อุตรดิตถ์ (อำเภอบ้านโคก น้ำปาด ฟากท่า) เพชรบูรณ์ (อำเภอหล่มสัก หล่มเก่า น้ำหนาว) ขอนแก่น (อำเภอภูผาม่าน และบางหมู่บ้านของ อำเภอสีชมพู ชุมแพ) ชัยภูมิ (อำเภอคอนสาร) พิษณุโลก (อำเภอชาติตระการ และนครไทยบางหมู่บ้าน) หนองคาย (อำเภอสังคม) อุดรธานี (อำเภอน้ำโสม นายูง บางหมู่บ้าน)
ภาษาลาวตะวันออกเฉียงเหนือ ไม่ค่อยมีผู้พูดในประเทศไทย จังหวัดที่พูดในประเทศไทยส่วนใหญ่จะเป็นชุมชนลาวพวนที่อพยพมาจากแขวงเซียงขวาง สปป.ลาว เช่น ที่บ้านเชียง อำเภอหนองหาน อำเภอบ้านผือ จังหวัดอุดรธานี และบางหมู่บ้าน ใน จังหวัดสกลนคร หนองคาย และยังมีชุมชนลาวพวนในภาคเหนือบางแห่งในจังหวัด สุโขทัย อุตรดิตถ์ แพร่ ไม่กี่หมู่บ้านเท่านั้น
ภาษาลาวเวียงจันทน์ จังหวัดที่พูดในประเทศไทย เช่น จังหวัดชัยภูมิ หนองบัวลำภู หนองคาย (อำเภอเมืองหนองคาย ศรีเชียงใหม่ ท่าบ่อ โพนพิสัย) ขอนแก่น (อำเภอภูเวียง ชุมแพ สีชมพู ภูผาม่าน หนองนาคำ เวียงเก่า หนองเรือบางหมู่บ้าน) ยโสธร (อำเภอเมืองยโสธร ทรายมูล กุดชุม บางหมู่บ้าน) อุดรธานี (อำเภอบ้านผือ บางหมู่บ้านของอำเภอเมืองอุดรธานี เพ็ญ) ศรีสะเกษ (บางหมู่บ้านของ อำเภอเมืองศรีสะเกษ ขุขันธ์ ขุนหาญ)
ภาษาลาวกลาง แยกออกเป็นสำเนียงถิ่น 2 สำเนียงใหญ่ คือ ภาษาลาวกลางถิ่นคำม่วน และถิ่นสะหวันนะเขด ถิ่นคำม่วน จังหวัดที่พูดในประเทศไทย เช่น จังหวัดนครพนม สกลนคร บึงกาฬ (อำเภอเซกา บึงโขงหลง บางหมู่บ้าน) ถิ่นสะหวันนะเขด จังหวัดที่พูดมีจังหวัดเดียว คือ จังหวัดมุกดาหาร
ภาษาลาวใต้ จังหวัดที่พูดในประเทศไทย จังหวัดอุบลราชธานี อำนาจเจริญ ศรีสะเกษ ยโสธร
แต่ในปัจจุบัน ภาษาลาวตะวันตกหรือภาษาอีสานในประเทศไทยไม่ได้รับการพัฒนาให้ใช้เป็นภาษาทางการ รัฐบาลไทยได้กำหนดให้ใช้ภาษาไทยเป็นภาษาทางการแทน จึงทำให้ภาษาลาวตะวันตกได้รับอิทธิพลจากภาษาไทยค่อนข้างมาก และมีการใช้คำศัพท์ภาษาไทยปะปนค่อนข้างมาก รวมทั้งไม่มีการใช้ตัวอักษรภาษาลาวในการเขียนด้วย จึงทำให้ภาษาลาวตะวันตกในปัจจุบันแตกต่างกับภาษาลาวในประเทศลาว ฉะนั้นจึงทำให้ประชาชนในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของไทยที่ไม่ได้เรียนภาษาลาวแบบประเทศลาว บางครั้งฟังภาษาลาวในแบบทางการลาวไม่เข้าใจโดยตลอด โดยจะเข้าใจแบบจับใจความรู้เรื่อง เท่านั้นแต่ไม่เข้าใจคำศัพท์ความหมายหรือประโยค ทุกคำทุกความหมายได้ เพราะคำศัพท์บางคำซึ่งทางการลาวบัญญัติขึ้นใหม่ ทำให้ภาษาขาดการติดต่อกัน แต่อย่างไรก็ยังถือว่าเป็นภาษาอันเดียวกัน อย่างกรณีภาษาอังกฤษในสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา

ส่วนในประเทศลาว นอกจากสำเนียงถิ่นใหญ่แล้วยังมีสำเนียงแตกออกไปอีกหลายสำเนียงย่อย เช่น ภาษาลาวใต้ถิ่นสาละวัน ภาษาลาวกลางถิ่นสุวรรณเขต สำเนียงย่อยถิ่นเมืองอาดสะพังทอง ภาษาเวียงจันทน์ถิ่นเมืองปากงึม ฯลฯ นอกจากนี้ยังมีผู้พูดภาษาลาวใต้ถิ่นจำปาศักดิ์ในจังหวัดพระวิหาร สตึงแตรง และรัตนคีรีของประเทศกัมพูชาด้วย
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Lao (Lao: ພາສາລາວ take the can Lao) is the country's official language is Lao, tone language in a language group and is associated closely with the country's Northeast, the Thai language, which is one of the dialects of Lao language. Writing system in the Lao language Lao alphabet is used, which is the system (abugida writing system consisting of a symbol representing consonants and followed by a vowel to be front. Once on the bottom of the consonants), and associated closely with the Thai alphabet.Laosamarot language dialect accent divided 6 large accent. Vientiane: Lao language is (Vientiane brilliant word Chai)Northern Lao language (Luang Prabang Chai buri The capital is the most abundant water repellent)North East laotawan languages (Xieng Khouang huaphan)Lawok lang language (conquest Suwan district)Lao language under (Champasak salavan Kong at rate)Western laotawan dialect (not available in ROI et province in Laos)For Laos, which has not been assigned a local accent Middle English dialects, but the use of language such as grilled lawo on national TV station in Laos. National radio of Laos Vientiane accent is used, which is a person's lack of capital can be understood across the country. To learn Chinese in Laos in Laos. The Government of Laos Vientiane accent has not been forced but several local dialects can be used, but the Lao language lessons for foreigners. The Government of Laos Vientiane accent is recommended. Therefore, the people in Laos, said Lao language reading is their local accent. But the public was able to understand any accent throughout the country. Despite a lack of foreign language speaking it.Lao language dialects that do not have another one in Laos is the Western laotawan dialect (the language of Laos et) is the local Lao language that is used in the northeast of the country, also known as Thai or ISAN language. This accent is much talk in the middle of the bar, the northeast of the country, Khon Kaen, kalasin, Maha sarakham, ROI et province, Thai Udon Thani, Nakhon Ratchasima (Amphoe BUA Yai BUA Lai Sung noen SIDA CHUM phuang. Kaeng Sanam Mrs. Prathai sikhio Pak thong Chai Nondaeng Some villages), Surin (Amphoe rattanaburi, non Narai concubines) buriram province (Amphoe phutthaisong. Na Pho The new House, the term Chai Lam Plai mat and Nong Hong bang satuek district village of non DIN daeng non Suwan. Nong Ki of buriram and khu mueang, Amphoe mueang, beads)Other provincial in the Northeast and some provinces in northern Thai dialects are used as follows:Lao language spoken in northern Thai province of uttaradit, Loei (Amphoe ban khok finishing water Mohammad THA) phetchabun (Amphoe LOM SAK Road old mud. Cold water), Khon Kaen (Amphoe Phu PHA man and CHUM phae district village of pink) Chaiyaphum (Khon San district) Phitsanulok (Thai and chat trakan district, some villages) follows (community district) water district, Udon Thani (ginseng. Na Yung Some villages)North East laotawan languages rarely have a say in the country, Thai. In spoken Thai Lao community as most of the people who migrated from competitive industry and Xiang. Lao ban Chiang as sapop. Nong Han district, Udon Thani province, ban phue district and some villages in the province of Sakon Nakhon, Nong Khai and the Lao community are also common in the northern province of uttaradit, Sukhothai, phrae, some in a few villages only.Vientiane province, Laos language spoken Thai Nong Khai (Nong Bua lamphu, Chaiyaphum province, mueang Nong Khai Sri Chiang Mai. Thabo Phon phisai Phu wiang district, Khon Kaen (boyang) pink Phu Nong na Kham. Wiang Kao, Nong craft villages Muang yasothon yasothon () Sai Mun Kut CHUM villages) Udon Thani (, ban phue of Udon Thani district villages phen) SI SA KET (some villages of mueang Sisaket khu Khan. Khun Han)Lawok lang language split into 2 major dialects local dialects, the language is lawok in the middle of local autonomy had conquest and eternal home. savanh conquest, spoken Thai Nakhon phanom, Sakon Nakhon-bueng Kan (bueng Khong long, SEKA villages) local savanh too crossed the province, there are only good to say, is the province of Mukdahan.South Province, Lao language spoken Thai Amnat Charoen, yasothon, Ubon Ratchathani ThailandBut in the current language or in the languages, North-Western laotawan Thai has not been developed to serve as official languages. Thai Government has given official language is Thai language is used instead. The laotawan language was influenced from the Thai language is quite a lot and have to use Thai language, the terminology confused quite a lot as well, there are no letters in the Lao language, written. Laotawan language, thus making today's fall is different to the language of Laos in Laos. Therefore, the people in the North East of the Thai-Lao-language classes that aren't in Laos. Sometimes, listening to the Lao language and Lao do not understand always it understand a comprehension know the story but do not understand the meaning of words or sentences. Every word in every meaningful because some terms that the new law of Laos. Make contact but lack language, however, is still considered the same language. Some cases, the United States and the United Kingdom in English.Best in Laos. In addition, there are also large regional accent accent accent difference several design variants, such as Lao language under the local lawok language lang salavan Tin Suwan district. Local clean cities sub dialects saphang gold nguem oral language, native city of Vientiane, there are also people speak Lao province of Champasak in the South Preah Vihear area. Steung d. Horn and Ratanakiri in Cambodia.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Lao (Lao: ພາ ສາ ລາວ take the Lao PDR) is the official language of Laos. Is a tonal language in the Times. And close ties to the northeast of Thailand, which is a dialect of the Lao language. System uses letters written in Lao Lao. This is Abugida (Writing systems that contain wildcard characters, followed by swimming to the front, back, top and bottom of the consonants) and closely associated with the letter Thailand accent dialect of the Lao language can be classified into six accents are: Lao Vientiane (Laos USD. Bolikhamsai) in Laos (Luang Prabang Xaignabouli Oudomxay, Luang Namtha) Lao East (Xieng Khouang Oi) Lao in (Khammouane Savannakhet) English Lao (Champasak Salavan- Xekong Attapeu. ) western Laos (Not available in Laos Et) in the country is not defined as an accent to accent any language. But the Lao official television station of the country. The station in Laos Use accents Vientiane, the capital of the accent. Can understand each other's Learning a language is Lao in Laos. The Lao government is not obligated to use accent Vientiane. However, the use of different dialects, but the Lao Language for foreigners. Government of Laos, Vientiane recommended accent. So the people in Laos, said Lao read their local accent. But people can not understand the accent over the country. Despite speaking different dialects or accents that no other Lao in Laos is Lao West. (Lao Et) is the local Lao language used in the northeast of Thailand. Also known as the Isan dialect is spoken of in the middle of the Northeast of Thailand, Thailand Roi Et, Kalasin Udon Thani (Bua black hill Nakhon Ratchasima Nakhon Ratchasima Nakhon Ratchasima Nakhon Ratchasima Nakhon Ratchasima. Some villages) Surin (Rattanaburi concubines Regions) Ram (Phutthaisong Nong Nong Nong Pho and some villages of the district, Mueang Nong Khai Nong Kham Mueang Buriram beads and a moat. ) the other provinces in the Northeast and some provinces in northern Thailand are used as accents in Northern Laos. Speaking province in Thailand, Loei Province Loei (Ban Kok Fai Fak) Phetchabun (Lom Sak District cold water), Khon Kaen (Khon. And some villages of the district Pink Thong) Chaiyaphum (Khon) Phitsanulok (Umphang District. Chong and some villages) Nong Khai (District Society) Udon (Udon District Yung some villages) Lao northeast. I have a say in The province is mostly spoken in the community, who migrated from the LAO PDR XiangkHoang. Laos as Nong Han Ban Ban Xieng Thong Thani. And some villages in Sakon Nakhon and LAO also a community in the north somewhere in Uttaradit, Sukhothai, Phrae, only a few villages Lao Vientiane. The province said in Thailand, Chaiyaphum, Nong Khai (Muang Khai Nong Khai Nong), Khon Kaen (Phu Wiang Thong Pink Phu Chong Mun Yuen some villages) years (Muang Ranong Satun Trang Bang village) Udon Thani (Ban Phu. The Some villages of the district, Udon Pen) Si (some villages. Pa-Pa-Sa Ket) Lao in. Split into two accents accent is Lao in the Khammouane. And the Savannakhet Juegos resident Khammouane province in Thailand, Nakhon Phanom, Sakon Nakhon speaking Kan (Seka Sukhothai some villages) the Savannakhet Arcade. The province says the province is the only province in southern Laos. Speaking province in Canada Ubon Buri Buri province , but in the present. Lao west or northeast in Thailand has not been developed to be used as an official language. Government of Thailand has revised the language is the official language of Thailand. As a result, western Laos Thailand somewhat more influenced by language. And the use of words in Thailand is quite mixed. Including the use of letters written by Lao. It makes a difference to the modern western Lao Lao in Laos. Therefore, the people in the northeast of Thailand for not attending the Lao in Laos. Sometimes I do not understand the Lao Lao in a long time. The comprehension to understand about. But do not understand the vocabulary or sentence. Every word has meaning Because some words which the Lao newly constituted. The language lacks cohesion However, it still is the same. The case of English in the United Kingdom and the United States in Laos. The local accent, with the accent split into several sub-dialects, such as the local Lao Salavan-. Lao in the Savannakhet Sub-dialects, the city Phetchabun. Vientiane residents in Pak Ngum, etc. There are also those who speak the local Lao Champasak in Preah Vihear province of Ratanakiri and Stung Treng, Cambodia, too.



















การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: