ข้อ 12. กรณีที่ดินถูกเวนคืน ระหว่างอายุสัญญาเช่า  12.1 ถ้าเจ้าหน้าที่ข การแปล - ข้อ 12. กรณีที่ดินถูกเวนคืน ระหว่างอายุสัญญาเช่า  12.1 ถ้าเจ้าหน้าที่ข อังกฤษ วิธีการพูด

ข้อ 12. กรณีที่ดินถูกเวนคืน ระหว่าง

ข้อ 12. กรณีที่ดินถูกเวนคืน ระหว่างอายุสัญญาเช่า
12.1 ถ้าเจ้าหน้าที่ของรัฐหรือหน่วยงานราชการไม่อนุญาตหรือไม่ต่อใบอนุญาตใด ๆ เกี่ยวกับกิจการของผู้เช่า จนเป็นเหตุให้ผู้เช่าไม่สามารถดำเนินธุรกิจต่อไปได้ ผู้เช่ามีสิทธิ์บอกเลิกสัญญาเช่านี้ได้โดยต้องบอกกล่าวเป็นหนังสือให้ผู้ให้เช่าทราบล่วงหน้าอย่างน้อย 30 วัน (สามสิบวัน) ทั้งนี้ผู้เช่าไม่มีสิทธิเรียกร้องเงินที่ได้ชำระไปแล้วและค่าเสียหายใด ๆ จากผู้ให้เช่าทั้งสิ้น

12.2 เมื่อผู้เช่าไม่ประสงค์จะประกอบธุรกิจต่อไปอีกไม่ว่าด้วยเหตุใด ๆ ก็ตาม ผู้เช่ามีสิทธิที่จะบอกเลิกสัญญาเช่าเป็นหนังสือให้แก่ผู้ให้เช่าทราบล่วงหน้าไม่น้อยกว่า 30 วัน โดยผู้ให้เช่าไม่มีสิทธิเรียกเก็บค่าเช่าที่ยังไม่ถึงกำหนดจ่ายตามสัญญานี้ และไม่เรียกร้องค่าเสียหายใดๆ จากผู้เช่า ทั้งนี้ผู้เช่าจะต้องขนย้ายทรัพย์สินและบริวารออกจากพื้นที่ที่เช่าด้วย

12.3 ในกรณีที่ดินที่เช่าหรือสิ่งปลูกสร้าง ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนนั้นถูกเวนคืน ถูกยึด หรือถูกครอบครองโดยอำนาจรัฐ ไม่ว่าจะเป็น กฎ ระเบียบ ข้อบังคับ คำสั่งหน่วยงานของรัฐ คำพิพากษาของศาล อันส่งผลกระทบต่อประโยชน์ในการใช้สอยพื้นที่ เป็นอุปสรรคในการประกอบธุรกิจของผู้เช่าแล้ว ผู้เช่ามีสิทธิที่จะบอกเลิกสัญญานี้ได้ ทั้งนี้ผู้เช่ามีสิทธิมีสิทธิเรียกร้องค่าเสียหายหรือค่าทดแทนจากหน่วยงานของรัฐนั้นได้


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
12. If text is the return of land to give back during the age of hire. 12.1 if government officials or Government agencies do not allow any license or joint tenant until the causes of the tenant is unable to conduct business. Tenants have rights dismiss this lease by a sub-lessee, who rent at least 30 days in advance (three days), there is no tenant claims the money was paid, and any damage from a rental. 12.2 when tenants do business here again, not on any reason, tenants have the right to dismiss the book as a lease, rent in advance cannot be less than 30 days by those who rent are charged rent that is not due to this contract and did not pay claims from tenants, the rent will have to be transported out of the area and the theme parks rent. 12.3 in the case of rented land or buildings Whether it is to replace all or part of the night was seized or occupied by the authority of State rules and regulations, regardless of whether it is mandatory. The command of the State. Judgment of the Court of an impact in the living area. As a barrier to business tenants. A tenant has the right to dismiss. All tenants are entitled to rights, claims or compensation from a State Agency.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
12. The land was expropriated During the term of the lease
12.1 If state officials or government agencies is not authorized or to any licenses relating to the business of the tenants. As a result, tenants can not continue to operate. Tenants have the right to terminate this lease by notice in writing to the landlord know at least 30 days (thirty days), the tenant has no right to claim to be paid and any damages from the lessor. TOTAL 12.2 When the tenant does not wish to engage further that for any reason whatsoever, the tenant has the right to terminate the lease in writing to the lessor notice not less than 30 days by the lessor is not entitled to collect. the rent not yet due for payment under this contract. And does not claim any damages from the tenant, the tenant must move out of the area and the host property leased by 12.3. In the event that lease land or buildings. Whether all or part of the expropriation was taken or being taken over by the state, whether the regulations order government agencies. Decree The impact of the space. An obstacle to the business of the tenants already. Tenants have the right to terminate this contract. The tenants have the right to claim damages or compensation from the state agency that has.






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The 12. In case of ที่ดินถูกเวนคืน during the lease term 12
.1 if state officials or government agencies do not allow or to any license on the business of the tenants. To cause the tenants can not continue the business.30 day (thirty days) the tenants had no right to claim the money has already been paid, and any damages from the lessor at all!
12.2 when the tenant does not desire to engage another no matter why. The tenant has the right to terminate the lease agreement is a book to the lessor in advance at least 30 days.And do not claim any of the tenants, the tenants will have to move out of the area, property and retinue rent
.
12.In the case of soil 3 rent or buildings. In whole or in part, was expropriated were seized, or occupied by the state power as the regulation ordered state agencies. Judgment of the court.An obstacle in business tenants. The tenant has the right to terminate the contract. The tenant has the right to have the right to claim damages or compensation from the government that
.

.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: