งานดัดแปลง[แก้] ดูเพิ่มเติมที่: พระอภัยมณี § การดัดแปลงไปยังสื่ออื่น ใ การแปล - งานดัดแปลง[แก้] ดูเพิ่มเติมที่: พระอภัยมณี § การดัดแปลงไปยังสื่ออื่น ใ อังกฤษ วิธีการพูด

งานดัดแปลง[แก้] ดูเพิ่มเติมที่: พระ

งานดัดแปลง[แก้]

ดูเพิ่มเติมที่: พระอภัยมณี § การดัดแปลงไปยังสื่ออื่น





ใบปิดภาพยนตร์การ์ตูน "สุดสาคร" ของ ปยุต เงากระจ่าง
ละคร[แก้]

มีการนำกลอนนิทานเรื่อง สิงหไตรภพ มาดัดแปลงเป็นละครหลายครั้ง โดยมากมักเปลี่ยนชื่อเป็น สิงหไกรภพ โดยเป็นละครโทรทัศน์แนวจักร ๆ วงศ์ ๆ และละครเพลงร่วมสมัยโดยภัทราวดีเธียเตอร์[42] นอกจากนี้มีเรื่อง ลักษณวงศ์ และพระอภัยมณี ที่มีการนำเนื้อหาบางส่วนมาดัดแปลง ตอนที่นิยมนำมาดัดแปลงมากที่สุดคือ เรื่องของสุดสาคร

ลักษณวงศ์ ยังได้นำไปแสดงเป็นละครนอก โดยศูนย์ศิลปวัฒนธรรมแห่งชาติภาคตะวันตก จังหวัดสุพรรณบุรี ในปี พ.ศ. 2552 มีกำหนดการแสดงหลายรอบในเดือนพฤศจิกายน[43]

ภาพยนตร์[แก้]
พ.ศ. 2509 ภาพยนตร์ พระอภัยมณี ฉบับของ ครูรังสี ทัศนพยัคฆ์ นำแสดงโดย มิตร ชัยบัญชา - เพชรา เชาวราษฎร์
พ.ศ. 2522 ภาพยนตร์การ์ตูน "สุดสาคร" ผลงานสร้างของ ปยุต เงากระจ่าง
พ.ศ. 2545 ภาพยนตร์ พระอภัยมณี ผลิตโดย ซอฟต์แวร์ ซัพพลายส์ อินเตอร์เนชั่ลแนล กำกับโดย ชลัท ศรีวรรณา จับความตั้งแต่เริ่มเรื่อง ไปจนถึงตอน นางเงือกพาพระอภัยมณีหนีจากนางผีเสื้อสมุทร และพระอภัยมณีเป่าปี่สังหารนาง
พ.ศ. 2549 โมโนฟิล์ม ได้สร้างภาพยนตร์จากเรื่อง พระอภัยมณี เรื่อง สุดสาคร โดยจับความตั้งแต่กำเนิดสุดสาคร จนสิ้นสุดที่การเดินทางออกจากเมืองการะเวกเพื่อติดตามหาพระอภัยมณี
พ.ศ. 2549 ภาพยนตร์การ์ตูน เรื่อง สิงหไกรภพ ความยาว 40 นาที

เพลง[แก้]

บทประพันธ์จากเรื่อง พระอภัยมณี ตอน พระอภัยมณีเกี้ยวนางละเวง ได้นำไปดัดแปลงเล็กน้อยกลายเป็นเพลง "คำมั่นสัญญา" ประพันธ์ทำนองโดย สุรพล แสงเอก บันทึกเสียงครั้งแรกโดย ปรีชา บุญยเกียรติ ใจความดังนี้



ถึงม้วยดินสิ้นฟ้ามหาสมุทร

ไม่สิ้นสุดความรักสมัครสมาน



แม้อยู่ในใต้หล้าสุธาธาร

ขอพบพานพิศวาสไม่คลาดคลา



แม้เนื้อเย็นเป็นห้วงมหรรณพ

พี่ขอพบศรีสวัสดิ์เป็นมัจฉา



แม้เป็นบัวตัวพี่เป็นภุมรา

เชยผกาโกสุมปทุมทอง



แม้เป็นถ้ำอำไพใคร่เป็นหงส์

จะร่อนลงสิงสู่เป็นคู่สอง[note 2]



ขอติดตามทรามสงวนนวลละออง

เป็นคู่ครองพิศวาสทุกชาติไป...




อีกเพลงหนึ่งคือเพลง "รสตาล" ของครูเอื้อ สุนทรสนาน คำร้องโดยสุรพล โทณะวนิก ซึ่งใช้นามปากกาว่า วังสันต์[44] ได้แรงบันดาลใจจากบทกลอนของสุนทรภู่ เรื่อง นิราศพระบาท[45] เนื้อหาดังนี้



เจ้าของตาลรักหวานขึ้นปีนต้น

เพราะดั้นด้นอยากลิ้มชิมรสหวาน



ครั้นได้รสสดสาวจากจาวตาล

ย่อมซาบซ่านหวานซึ้งตรึงถึงทรวง



ไหนจะยอมให้เจ้าหล่นลงเจ็บอก

เพราะอยากวกขึ้นลิ้นชิมของหวง



อันรสตาลหวานละม้ายคล้ายพุ่มพวง

พี่เจ็บทรวงช้ำอกเหมือนตกตาล...


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
งานดัดแปลง[แก้]

ดูเพิ่มเติมที่: พระอภัยมณี § การดัดแปลงไปยังสื่ออื่น





ใบปิดภาพยนตร์การ์ตูน "สุดสาคร" ของ ปยุต เงากระจ่าง
ละคร[แก้]

มีการนำกลอนนิทานเรื่อง สิงหไตรภพ มาดัดแปลงเป็นละครหลายครั้ง โดยมากมักเปลี่ยนชื่อเป็น สิงหไกรภพ โดยเป็นละครโทรทัศน์แนวจักร ๆ วงศ์ ๆ และละครเพลงร่วมสมัยโดยภัทราวดีเธียเตอร์[42] นอกจากนี้มีเรื่อง ลักษณวงศ์ และพระอภัยมณี ที่มีการนำเนื้อหาบางส่วนมาดัดแปลง ตอนที่นิยมนำมาดัดแปลงมากที่สุดคือ เรื่องของสุดสาคร

ลักษณวงศ์ ยังได้นำไปแสดงเป็นละครนอก โดยศูนย์ศิลปวัฒนธรรมแห่งชาติภาคตะวันตก จังหวัดสุพรรณบุรี ในปี พ.ศ. 2552 มีกำหนดการแสดงหลายรอบในเดือนพฤศจิกายน[43]

ภาพยนตร์[แก้]
พ.ศ. 2509 ภาพยนตร์ พระอภัยมณี ฉบับของ ครูรังสี ทัศนพยัคฆ์ นำแสดงโดย มิตร ชัยบัญชา - เพชรา เชาวราษฎร์
พ.ศ. 2522 ภาพยนตร์การ์ตูน "สุดสาคร" ผลงานสร้างของ ปยุต เงากระจ่าง
พ.ศ. 2545 ภาพยนตร์ พระอภัยมณี ผลิตโดย ซอฟต์แวร์ ซัพพลายส์ อินเตอร์เนชั่ลแนล กำกับโดย ชลัท ศรีวรรณา จับความตั้งแต่เริ่มเรื่อง ไปจนถึงตอน นางเงือกพาพระอภัยมณีหนีจากนางผีเสื้อสมุทร และพระอภัยมณีเป่าปี่สังหารนาง
พ.ศ. 2549 โมโนฟิล์ม ได้สร้างภาพยนตร์จากเรื่อง พระอภัยมณี เรื่อง สุดสาคร โดยจับความตั้งแต่กำเนิดสุดสาคร จนสิ้นสุดที่การเดินทางออกจากเมืองการะเวกเพื่อติดตามหาพระอภัยมณี
พ.ศ. 2549 ภาพยนตร์การ์ตูน เรื่อง สิงหไกรภพ ความยาว 40 นาที

เพลง[แก้]

บทประพันธ์จากเรื่อง พระอภัยมณี ตอน พระอภัยมณีเกี้ยวนางละเวง ได้นำไปดัดแปลงเล็กน้อยกลายเป็นเพลง "คำมั่นสัญญา" ประพันธ์ทำนองโดย สุรพล แสงเอก บันทึกเสียงครั้งแรกโดย ปรีชา บุญยเกียรติ ใจความดังนี้



ถึงม้วยดินสิ้นฟ้ามหาสมุทร

ไม่สิ้นสุดความรักสมัครสมาน



แม้อยู่ในใต้หล้าสุธาธาร

ขอพบพานพิศวาสไม่คลาดคลา



แม้เนื้อเย็นเป็นห้วงมหรรณพ

พี่ขอพบศรีสวัสดิ์เป็นมัจฉา



แม้เป็นบัวตัวพี่เป็นภุมรา

เชยผกาโกสุมปทุมทอง



แม้เป็นถ้ำอำไพใคร่เป็นหงส์

จะร่อนลงสิงสู่เป็นคู่สอง[note 2]



ขอติดตามทรามสงวนนวลละออง

เป็นคู่ครองพิศวาสทุกชาติไป...




อีกเพลงหนึ่งคือเพลง "รสตาล" ของครูเอื้อ สุนทรสนาน คำร้องโดยสุรพล โทณะวนิก ซึ่งใช้นามปากกาว่า วังสันต์[44] ได้แรงบันดาลใจจากบทกลอนของสุนทรภู่ เรื่อง นิราศพระบาท[45] เนื้อหาดังนี้



เจ้าของตาลรักหวานขึ้นปีนต้น

เพราะดั้นด้นอยากลิ้มชิมรสหวาน



ครั้นได้รสสดสาวจากจาวตาล

ย่อมซาบซ่านหวานซึ้งตรึงถึงทรวง



ไหนจะยอมให้เจ้าหล่นลงเจ็บอก

เพราะอยากวกขึ้นลิ้นชิมของหวง



อันรสตาลหวานละม้ายคล้ายพุ่มพวง

พี่เจ็บทรวงช้ำอกเหมือนตกตาล...


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Adaptation [edit] See also: Jewell § adaptations to media leaves off the animated film "SUT" of Payut Ngaokrachang Theatre [edit] has been adapted into a verse tale TRAIPHOP Singh plays several times. Often known as Hat Yai is a television world by the church and the family, and contemporary musical theater stern [42] In addition, there is a unique family and Jewell. Some of the content that has been adapted. It is most commonly used to modify. The SUT icon Wong Has also led to an outside theater. The National Museum and Cultural Center. Offense in the year 2552 is scheduled show many times in November [43] movies [edit] BE Jewell 2509 film version starring friendly teacher Rungsri Tassanapuk Chaibancha - Petchara Chaowarat BE 2522 animated film "SUT" The creation of Payut Ngaokrachang BE Jewell 2545 film produced by the Software Supply International wallpapers directed by Chalush Sri Wanna catch the beginning of the story to the mermaid took away from Mrs. Jewell butterfly liners. Jewell laughed and put her to be 2549 Mono Film is a film about the forgiveness of the SUT by capturing the SUT since birth. I ended up getting out of the City of Wakefield, to search for the forgiveness of 2549 animated film Hat Yai Worlds length 40 minute song [edit] The compositions of matter Jewell Jewell Laewg woo her. Has led to a slight modification becomes music. "Pledges" composers by SURAPON SANGEAK first recording by intuition Bun honor reads as follows to porridge ground the blue ocean, endless love, solidarity , even Invincible globe Than I come across tenderness not to miss class , even texture. The deep ocean is not asked Sawat Macha , even as it is the bee lotus flower Kosum fashioned gold lily , even a caveman who is brilliant swan landing a double haunting [note. 2] Applicant Tracking Tramsgwn skinned pairs of tenderness all over ... another song is "flavored sugar" of teachers boyzone petition by SURAPON Otna Munich is the pseudonym Wang trap [44] inspired. The catchphrase of Soonthornphu about Ha King [45] contents are owned by Tan love to climb trees because bused to taste sweet after taste fresh young flesh Tan will freshen sweet pinned to the breast, which will cause you to fall. The chest pain because I was jealous of the tongue, tasting the sweet taste of sugar wasteful woman 's bosom sore, bruised chest like Tan ...



























































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Derivative works [solve]

see also: language development: the adapted to other media
.




closing the animated film "November" of Chana porpaoin
drama [solve]

.The poem the สิงหไตรภพ, adapted as a theatre several times, the most often changed its name to glaucoma by a TV series the machine. Other families, and contemporary musical theatre by [] also have 42 patravadi theater, ลักษณวงศ์.With content to some modification. When the most popular adapted is the matter of sudsakorn
.
ลักษณวงศ์ also be shown as a bright! By the national cultural center of western province in 2005 2552 is scheduled to show several times in November [43]

film [Edit]
. BC2509 film, Phra aphai mani version of teachers radiation ทัศนพยัคฆ์ starring MITR chaibancha. - Sacramento, California
the 2522 animated film. "November" works build of Chana porpaoin
BC2545 Phra aphai mani movie produced by software, office supplies, the nation as Al Chanel, directed by ชลัท Siwan, capture from the start,. Until when the mermaid bring Baku escape from her cash journal. Phra aphai mani and slay her
the Pied Piper2549 mono film, the film from Phra aphai mani. On November. By capturing since birth, November Until the end of the trip out of the เมืองการะเวก to track Baku
BC2549 animated film glaucoma, length 40 minutes

the song [solve]

.A composition from Phra aphai mani. When she laweng Phra aphai mani sedan. Be slightly alter a song "the promise" composed the melody by suraphol light major recordings by first, intuition, บุญยเกียรติ The following



.To pass the blue ocean soil
. Endless love, solidarity

.


, even in the world of the gods stream
.
see pan affectionate miss class
.


even cold meat is the ocean
. I found a fish designed

.


, even as a bee lotus you

.Old fashioned flower kosum Pathum gold



even caves radiant sought a swan!
landed the haunting is a dual note 2 []



I'll follow the ทรามสงวน clear-skinned
.
as mate love every national...




.Another song is the song "รสต are ครูเอื้อ สุนทรสนาน." of the request by the name suraphol donavanik pens that Wang happy [44] was inspired by the poems of metamorphosis. The นิราศพระบาท [] content as follows: 45



the sugar sweet love up to climb the tree

.Because all the way to the sweet taste
.


and taste fresh girl from จาวตาล
.
will freshen sweet frozen to the Ministry
.


will let you fall down the chest hurts! Because I want them up the tongue taste
of Huang
.


the รสต are sweet resemble like woman

.You hurt hurt like falling out of sugar...


.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: