เลขที่ SRT001/2015สัญญาจ้างเหมางานก่อสร้าง และดัดแปลงอาคาร โครงการ KOR การแปล - เลขที่ SRT001/2015สัญญาจ้างเหมางานก่อสร้าง และดัดแปลงอาคาร โครงการ KOR อังกฤษ วิธีการพูด

เลขที่ SRT001/2015สัญญาจ้างเหมางานก

เลขที่ SRT001/2015

สัญญาจ้างเหมางานก่อสร้าง และดัดแปลงอาคาร โครงการ KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT

สัญญาจ้างเหมางานก่อสร้าง และดัดแปลงอาคาร โครงการ KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT(“สัญญา) ฉบับนี้ทำขึ้นเมื่อ วันที่ ……………………………. ระหว่าง บริษัท ศรีไทยซุปเปอร์แวร์ จำกัด (มหาชน) โดย …………………………. กรรมการผู้มีอำนาจลงนาม สำนักงานตั้งอยู่เลขที่ 335 ถ.ราชสีมา-โชคชัย ต.หนองระเวียง อ.เมือง จ.นครราชสีมา 30000 ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้ว่าจ้าง” ฝ่ายหนึ่ง กับ บริษัท ………………… จำกัด โดย ……………………………… กรรมการผู้มีอำนาจลงนาม สำนักงานตั้งอยู่เลขที่ ……….. …….. ถนน……… แขวง............ เขต........... ................. .............. ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ผู้รับจ้าง” อีกฝ่ายหนึ่ง

ทั้งสองฝ่ายได้ตกลงทำสัญญากันมีข้อความดังต่อไปนี้

ข้อ 1. งานที่ว่าจ้าง
ผู้ว่าจ้างตกลงจ้างผู้รับจ้างและผู้รับจ้างตกลงรับจ้างงานก่อสร้างและดัดแปลงอาคาร โครงการ KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT ซึ่งตั้งอยู่เลขที่ 335 ถ.ราชสีมา-โชคชัย ต.หนองระเวียง อ.เมือง จ.นครราชสีมา 30000 ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “สถานที่” ให้ถูกต้องตามแบบแปลนและรายละเอียดที่ผู้ว่าจ้างกำหนดไว้ในขอบข่ายงาน แบบแปลน รายละเอียดประกอบแบบแปลน ตามเอกสารประกอบสัญญา ที่แนบท้ายสัญญานี้ ซึ่งถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้ด้วย และ/หรือ ตามรายการที่จะได้มีการแก้ไขขึ้นใหม่โดยได้รับความยินยอมเป็น ลายลักษณ์อักษรของคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายแล้ว โดยการก่อสร้างดัดแปลงดังกล่าวรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง
(i) งานก่อสร้าง/ปรับปรุง/ดัดแปลงอาคาร KORAT BEVERAGE FACTORY 7
(ii) งานก่อสร้าง/ปรับปรุง/ดัดแปลงห้องน้ำ อาคารส่วนอำนวยประโยชน์ต่องานระบบประกอบอาคาร และอื่นๆ ได้แก่ พื้นที่สำนักงาน ห้องประชุม ห้องสำนักงานส่วนผลิตภัณฑ์ ห้องปฏิบัติการแล็ปตรวจคุณภาพ ฯลฯ
(ต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “งานที่ว่าจ้าง”)
ข้อ 2. เอกสารประกอบ
เอกสารประกอบสัญญา มีรายการดังต่อไปนี้

ภาคผนวก ก -ใบเสนอราคาฉบับ ………………………………
ภาคผนวก ข - เอกสารประกวดราคา ซึ่งจัดทำโดย บริษัท ไดนามิค เอ็นยิเนียริ่ง คอนซัลแตนทส์ จำกัด
ภาคผนวก ค -จดหมายยืนยันการว่าจ้างของผู้ว่าจ้าง ………………………………

ในกรณีที่ข้อความในเอกสารประกอบสัญญาดังกล่าวขัดหรือแย้งกับสัญญาฉบับนี้ และ/หรือ ขัดหรือแย้งกับเอกสารประกอบสัญญากันเอง ให้ผู้ว่าจ้างเป็นผู้วินิจฉัยชี้ขาดและให้ถือว่าคำวินิจฉัยของผู้ว่าจ้างเป็นที่สุด

ข้อ 3. ค่าจ้าง
3.1) คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายกำหนดราคาค่าจ้างเป็นจำนวนเงินรวมทั้งสิ้น ……………….. บาท (………………………………….) ซึ่งเป็นราคาที่ยังไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม ต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ค่าจ้าง” โดยเงินค่าจ้างจำนวนดังกล่าว รวมค่าวัสดุ แรงงาน เครื่องมือ เครื่องใช้ และ อุปกรณ์ที่ใช้ในการทำงานที่ว่าจ้างตามข้อ 1. ตามชนิด ขนาด จำนวนและคุณภาพดังที่ระบุไว้ในใบเสนอราคาและตารางแสดงปริมาณราคา (Quotation and Bill of Quantities) ภาคผนวก ก. เอกสารแนบท้ายสัญญานี้
3.2) ผู้รับจ้างตกลงส่งมอบงานที่ว่าจ้างให้ผู้ว่าจ้างตามที่กำหนดไว้ในภาคผนวก ข.
3.3) ภายใต้เงื่อนไขที่กำหนดในข้อ 3.4 ผู้ว่าจ้างตกลงชำระค่าจ้างตามผลงานแต่ละงวดตามที่ระบุไว้ในภาคผนวก ก. โดยผู้รับจ้างจะต้องส่งใบเรียกเก็บเงินให้แก่ผู้ว่าจ้างภายในทุกวันที่ ........ (.........) ของเดือนที่ส่งมอบงานในงวดนั้นๆ และผู้ว่าจ้างจะชำระค่าจ้างให้แก่ผู้รับจ้าง ภายในวันที่ ........ (.........) ของเดือนถัดไป
3.4) ในการชำระค่าจ้างตามกำหนดภาคผนวก ก. ผู้ว่าจ้างจะชำระค่าจ้างหลังจากที่ผู้รับจ้างได้ส่งมอบงานแต่ละงวด และผู้ควบคุมงานของผู้ว่าจ้างตามที่ระบุในข้อ 7. ได้ตรวจแล้วว่างานที่ส่งมอบถูกต้องและครบถ้วนตามที่กำหนดไว้ในสัญญา โดยผู้รับจ้างตกลงให้ผู้ว่าจ้างหักเงินประกันจำนวนร้อยละ 5 จากค่าจ้างที่ได้ชำระแต่ละงวด (“เงินประกัน”) และผู้ว่าจ้างจะคืนเงินประกันทั้งหมดหรือบางส่วน (ในกรณีที่ผู้ว่าจ้างใช้สิทธิหักเงินประกัน เนื่องจากผู้รับจ้างต้องรับผิดชอบต่อความเสียหายหรือความรับผิดใดๆ ที่เกิดขึ้นภายใต้สัญญานี้) ให้แก่ผู้รับจ้างเมื่อผู้ว่าจ้างได้ตรวจรับงานทั้งหมดจนเป็นที่พอใจของผู้ว่าจ้างแล้ว
3.5) ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงแบบ และ/หรือ มีการเพิ่มหรือลดงานที่ว่าจ้าง อันมีผลให้ค่าจ้างตามสัญญาเปลี่ยนแปลงไปนั้น ก่อนจะมีการดำเนินการทำงานที่ว่าจ้างในส่วนที่เปลี่ยนแปลง และ/หรือ เพิ่มหรือลดงานที่ว่าจ้าง คู่สัญญาจะต้องตกลงเรื่องราคาผลต่างให้เป็นที่แน่นอนเป็นลายลักษณ์อักษรลงลายมือชื่อคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายเป็นสำคัญ ราคาที่ตกลงกันตามข้อนี้ให้ถือเป็นส่วนหนึ่งของค่าจ้างตามสัญญาด้วย ทั้งนี้ เอกสาร หรือแบบงาน หรือข้อตกลงบันทึกใดๆ เกี่ยวกับการตกลงเรื่องราคาค่าจ้างนั้นให้ถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้ด้วย

ข้อ 4. ระยะเวลาของการทำงานที่ว่าจ้าง
4.1) ผู้รับจ้างได้เริ่มทำงานที่ว่าจ้างตั้งแต่วันที่ …………………………… (“วันเริ่มต้นทำงาน”) และจะต้องดำเนินการให้แล้วเสร็จภายในวันที่ ……………………. (“กำหนดเวลา”) โดยการทำงานที่ว่าจ้างให้เป็นไปตามสัญญาฉบับนี้ ทั้งนี้ ณ วันเริ่มต้นทำงาน
4.2) ในกรณีที่มีเหตุจำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงแบบของงานที่ว่าจ้างตามสัญญานี้ โดยมิใช่ความผิดของผู้ว่าจ้าง และเป็นเหตุให้ผู้รับจ้างต้องใช้ระยะเวลาในการทำงานมากขึ้นกว่ากำหนดเวลาที่กำหนดไว้ คู่สัญญาอาจตกลงยินยอมให้ขยายกำหนดเวลาออกไปตามสมควรแก่เหตุแห่งการณ์นั้น โดยทำข้อตกลงเป็นหนังสือลงลายมือชื่อคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายเป็นสำคัญ และให้ถือเวลาที่ขยายออกไปเป็นการกำหนดเวลาขึ้นใหม่
4.3) ในกรณีที่เกิดเหตุสุดวิสัยใดๆ ที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้ และเป็นเหตุให้การทำงานที่ว่าจ้างต้องหยุดชะงักลง ทำให้ผู้รับจ้างไม่สามารถส่งมอบงานตามกำหนดเวลาโดยมิใช่ความผิดของผู้รับจ้าง ผู้ว่าจ้างอาจยอมให้ผู้รับจ้างขยายระยะเวลาการก่อสร้างออกไปตามสมควรแก่เหตุการณ์ โดยผู้รับจ้างจะต้องแจ้งเหตุดังกล่าวพร้อมหลักฐานเป็นหนังสือให้ผู้ว่าจ้างทราบเพื่อขอขยายกำหนดเวลาตามสัญญาออกไปภายในกำหนด 7 (เจ็ด) วัน นับแต่วันที่เหตุนั้นเริ่มต้นขึ้น หากผู้รับจ้างไม่ปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ที่ระบุไว้ข้อนี้ให้ถือว่าผู้รับจ้างได้สละสิทธิในการที่จะขอขยายกำหนดเวลาตามสัญญาโดยไม่มีเงื่อนไขใดๆ ทั้งสิ้น
เพื่อประโยชน์แห่งข้อสัญญานี้ “เหตุสุดวิสัย” หมายถึง เหตุใดๆ อันจะเกิดขึ้นก็ดี จะให้ผลพิบัติก็ด
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
No. SRT001/2015Contracting to undertake construction work and FACTORY building project adapted KORAT BEVERAGE PROJECT. Contracting to undertake construction work and FACTORY building project adapted KORAT BEVERAGE PROJECT ("contract) this edition made on cross-company Sri Thailand Super .................................. poewae limited by ............................... Authorized Director's Office is located at number 335 road Ratchasima-Chok Chai. T. wiang Nong Muang, nakhonratchasima 30000 m.s., which continue in this contract, called a "person employed" by one company ..................... .................................... authorized Director's Office is located at number ........... …….. A grain road, kwaeng ............ เขต........... ................. .............. Where in this contract, called the "contractor", another one. Both sides have agreed the contract together with the following text. 1. hiring jobs Employers agreed to hire a contractor, and the contractor agreed to accept employment, construction, and alteration of buildings. The project FACTORY PROJECT located in KORAT BEVERAGE No. 335 road Ratchasima-Chok Chai. T. wiang Nong Muang, nakhonratchasima 30000 m.s., which continue in this contract, called a "location", according to the plan, and the employment details are defined in the scope of the job. The plan Description: consists of the plan according to the attached contract documentation at the end of this contract, which is believed to be a part of this contract and/or items that have been edited by a consent. In writing of the parties on both sides and by the construction of altering them, including, but not limited. (I) construction/improve/alter the building 7 KORAT BEVERAGE FACTORY.(Ii) construction/adjustment/adapted bathrooms. Further useful section building system consists of buildings and other features include conference rooms, Office areas. Office products section. Computer laboratory inspection, etc. (Later in this contract, called "hired"). 2. text documentation. Contract documentation with the following list. Appendix-original quote ....................................Appendix b-bid documents which are supplied by the company dynamic n-taenot consulting limited in other manufacturing.Appendix -Letter confirming employment of the person employed ....................................In the case of the text in the documentation is inconsistent with this contract and/or inconsistent with the documentation, contracts, employment is crucial and that the judges decided who's employed as possible. 3. pay. 3.1) partners on both sides of the pricing of pay amount total .................... (........................................), Which is the price not include value added tax (VAT) in this contract, called a "pay" payroll number include materials, labor, Tools and equipment used in the work are employed according to the number and size of type 1 as described in quality and quantity price table (and Bill of Quantities Quotation) Appendix a. addendum to this contract. 3.2), the contractor agrees to deliver the tasks employed, employment as defined in the Appendix. ข. 3.3), under the terms defined in 3.4 employment guideline agreed to pay each period as specified in Appendix. A. by the contractor will be required to send the Bill to those employed within every day (grain) of ........ months given that job, and employers would pay given to contractors. Within a day ........ (grain) of next month. 3.4) to pay on Appendix a. employment to pay after the contractor has delivered each installment and the supervisor of employment as specified in article 7. check that the jobs that deliver accuracy and completeness, as defined in the contract, by the contractor agrees, employment insurance the amount of 5 per cent deduction from wages paid each period ("guarantee") and employment will refund all or part of the insurance (in case the right to employment insurance deductions because the contractor was liable to damages or any liability incurred.Under the contracts give contractors), when employers check all work until it is satisfied of the employment. 3.5) in case there are changes and/or increase or decrease hiring of jobs to pay the promised changes to it before the work is carried out in the changing employment and/or increase or decrease the jobs that hire contractors must have agreed on the price difference, it is certainly a written signed partners on both sides is important. The price agreed by this message, is part of the contract. This is a document or a work, or any notes regarding the Agreement agreed wage rates, are considered part of this contract. 4. the duration of the employment work. 4.1) the contractor has started work at the hiring from ................................. ("start date") and will have to take action, finished within a day (the "deadline") ......................... by hiring work according to this contract, all this at the start. 4.2) in case of necessity to change the job that this contract not guilty of employment and as a result, contractors must use work time more designate. The parties may consent to extend the deadline on the reasons deserving events. By an agreement signed as partners on both sides, and an extended time as scheduled. 4.3) ในกรณีที่เกิดเหตุสุดวิสัยใดๆ ที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้ และเป็นเหตุให้การทำงานที่ว่าจ้างต้องหยุดชะงักลง ทำให้ผู้รับจ้างไม่สามารถส่งมอบงานตามกำหนดเวลาโดยมิใช่ความผิดของผู้รับจ้าง ผู้ว่าจ้างอาจยอมให้ผู้รับจ้างขยายระยะเวลาการก่อสร้างออกไปตามสมควรแก่เหตุการณ์ โดยผู้รับจ้างจะต้องแจ้งเหตุดังกล่าวพร้อมหลักฐานเป็นหนังสือให้ผู้ว่าจ้างทราบเพื่อขอขยายกำหนดเวลาตามสัญญาออกไปภายในกำหนด 7 (เจ็ด) วัน นับแต่วันที่เหตุนั้นเริ่มต้นขึ้น หากผู้รับจ้างไม่ปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ที่ระบุไว้ข้อนี้ให้ถือว่าผู้รับจ้างได้สละสิทธิในการที่จะขอขยายกำหนดเวลาตามสัญญาโดยไม่มีเงื่อนไขใดๆ ทั้งสิ้นFor the sake of this contract, the message property. "Majeure" refers to any incident happens, it will phibat mo.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
No. SRT001 / 2015 construction contracts. KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT and converted to housing projects and construction contracts. And converted to housing projects KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT ("the Agreement) is made ​​on the .................................. Between Thailand Sri Superware (s) by ..................... .......... the authorized signatory. Office is located at 335 Rd. Ratchasima - Chokchai. Sub. Nongraveang., Muang Nakhon Ratchasima. 30000, hereinafter in this Agreement called "principals" one company, limited by .................................... ..................... Authorized signatory Office located at ......... .. ...... .. ......... Street Road ............ area........... ................. .............. Hereinafter in this Agreement called "the contractor" the other party , both parties have agreed to a contract with text below 1. The employer , the employer agrees to hire a contractor and the contractor agreed to contract construction and modification. KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT building, which is located at 335 Rd. Ratchasima - Chokchai. Sub. Nongraveang., Muang Nakhon Ratchasima. 30000, hereinafter in this Agreement called "Places" according to the plan and the principals set out in detail the scope of the plan details of the plan. According to the contract documents The attachment of this contract This is part of this Agreement and / or the list to be revised up by consent. Both parties already written. The construction of such modifications include, but are not limited to (i) construction / renovation / modification buildings KORAT BEVERAGE FACTORY 7 (II) construction / renovation / modification bathroom. Facilitate the building and other building systems including office space, meeting rooms, office products. Laboratory QC lab Etc. (hereinafter referred to in this contract. "The Employer") 2. documentation of contractual documents. Has the following Appendix A - Quotations Vol. .................................... Appendix B - tender document prepared by Dynamic Engineering Consultants Limited in Appendix C - Letter confirming the hiring of principals. .................................... If the text in a document such agreement inconsistent with this Agreement and / or inconsistent with the contractual documents themselves. The employer's decision and considered the decision of the employer is ultimately 3. wages 3.1), the parties set prices paid totaling Baht .................. .. (......... ...............................) The price is exclusive of VAT. Following this agreement, known as "wages" paid by the number of such workers, including materials, tools and equipment used in the work contract under article 1 according to the type, size and quality as outlined in the application. Quotes and square meter price (Quotation and Bill of Quantities) Appendix. Appendix contract 3.2) Contractor agrees to deliver the commission to the employer as defined in Appendix. 3.3) under certain conditions. as defined in Article 3.4, the employer agrees to pay according to the results of each period as specified in the Annex. The contractor must submit the bill to the employer within all day ....... . (.........) of the month of delivery in that period. And the employer shall pay to the contractor within ........ (.........) of the following month , 3.4) in the pay schedule Annex. The employer will pay the contractor has delivered each period. And the control of the employer, as provided in Article 7. Check that the work delivered to date stipulated in the contract. Contractors agreed by the employer deduct a deposit of 5 percent of the wages paid each period. ("Deposit") and the employer will refund all or part. (In that case, the employer is entitled to deduct insurance payments. The contractor shall be responsible for any damages or liability whatsoever. Arising under this Agreement) to the contractor when the employer've all been to the satisfaction of the employer and 3.5) in the event of changes and / or additions to or reduction of employment. This has resulted in changes to the wage agreement. Before the operation, the commissioning of the change and / or increase or decrease the hiring. The parties must agree on the price difference to be exact, in writing signed by both parties is important. The price agreed under this Article shall be considered part of the wage agreement with the document or agreement, or any notes. Debate about the price paid shall be considered as part of the agreement with Article 4. The timing of the commissioning run 4.1) Contractors hired to start work on .............................. ... ("start date") and will be conducted within the ......................... ("schedules") of the employed according to the date of this Agreement. Started 4.2) in the event that it is necessary to change the style of the work under this contract. By no means the fault of the employer. And that is why the contractor would need time to work more than the scheduled time. The parties may agree to extend the deadline to make reasonable under the circumstances then. By agreement in writing signed by both parties is important. And the holding time extended the deadline up 4.3) in the event of any force majeure. That may not have been avoided And that is why the commissioning work to a halt. Contractors can not make delivery on time is by no means the fault of the contractor. The employer may allow the contractor to extend the construction period to reasonably the event. The contractor must notify the proof in writing to the employer in order to request an extension of the deadline under the agreement to within 7 (seven) days from the date of the event begins. If the contractor fails to comply with the rules specified in this contract shall be deemed to have waived the right to ask to extend the deadline under the agreement without any conditions. All for the sake of this Agreement. "Force majeure" means any event, it will happen. The result was a disaster
































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Number SRT001 / 2015

contract construction and modification of building project KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT

เหมางานก่อสร้าง contracts. And modification of building project KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT ("contract) was created on beautiful...............Between the company Sri Thai super ware company limited by the beautiful beautiful. Committee authorized signer office located at 335 Ratchasima road - Chok Chai. Tambon Nong rawiang MuangNakhon Ratchasima 30000 which further in the contract is called "the client" one side, with the company............ ……... Limited by beautiful beautiful...... Committee authorized signer. The office is located number................... Road......... District...... designated... To... To... To... The...... the...The next in the contract is called "Contractor" one

both sides sign an agreement with the following message

the 1. That employ
.Employers hire contractors contractors hired and agreed and modification of building project construction, KORAT BEVERAGE FACTORY PROJECT which located at 335 Ratchasima road - Chok Chai. Tambon Nong rawiang MuangNakhon Ratchasima 30000 which further in the contract is called "the place", according to the plan, and employer details specified in the framework. The plan, details of plan according to contract documents attached at the end of the contract.And / or items to have fixed up by consent. In writing of the parties. The construction also include but are only modified
.(I) / upgrade / modification of building construction KORAT BEVERAGE FACTORY 7
.II) (construction / update / modified toilet. The use of building work building system, and so on, including office space, conference rooms, office products division. Laboratory laboratory quality etc.
.(later in the contract is called "the task that employ an 2.")

documentation contract documents the following

annex - quotes). Beautiful beautiful......
.Annex B - bidding documents, produced by the company dynamic tendon Yi engineering consultants and its limited
Appendix C - a letter confirming the commissioning of the employer. Beautiful beautiful......

.In the case of the text in the contract documents such conflict with this Agreement and / or conflict with the contract documents themselves. To the buyer judges casting and treat the decisions of the buyer is the most

.The 3. Pay
3.1) the parties set price paid the total amount of beautiful.....) (…...... beautiful beautiful.), the price does not include value added tax on this contract is called the "wages" by money wages of them includes materials, labor. Equipment and equipment used in the work of employment according to Article 1.According to the type, size, number and quality, as stated in the quotation and tables showing the quantity price (Quotation and Bill of Quantities) Appendix A.. Document contract
3.2) agreed delivery that employ contractors to the employer as specified in Appendix B
3.3) under the conditions prescribed in article 3.4 buyer agrees to pay based on performance of each period as specified in Appendix A. by the contractor will need to send the bill to the employer within every day... (... To...) of the month delivery in each period And the buyer will pay to the Contractor within days... (...) of next month
3.4) to pay on schedule annex. A.The employer will pay after delivery contractors work each period. And supervisor of the employer as specified in Article 7.Check and job delivery, complete and correct as defined in the contract. By the contractor agrees to give the employer deducted deposit% 5 wage paid each period (“เงินประกัน. ").(in the case of the employer exercised interests and insurance. Responsible for the damage due to the contractor or any liability Arising under the contract).3.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: