นิทานพื้นบ้านของลาวนิทานพื้นบ้านลาวนั้นส่วนใหญ่เป็นเรื่องเล่ามาแต่อดีต การแปล - นิทานพื้นบ้านของลาวนิทานพื้นบ้านลาวนั้นส่วนใหญ่เป็นเรื่องเล่ามาแต่อดีต อังกฤษ วิธีการพูด

นิทานพื้นบ้านของลาวนิทานพื้นบ้านลาว

นิทานพื้นบ้านของลาว
นิทานพื้นบ้านลาวนั้นส่วนใหญ่เป็นเรื่องเล่ามาแต่อดีตสืบต่อกันมา เล่าแบบปากต่อปากบ้างหรือเขียนลงในเอกสารบ้าง ในส่วนที่เป็นเอกสารนั้นส่วนใหญ่ได้ถูกทำลายไปในช่วงที่ลาวตกเป็นเมืองขึ้นของต่างประเทศและในช่วงสงคราม เมื่อบ้านเมืองสงบภาครัฐจึงได้มีการรวบรวมนิทานต่างๆ มาตีพิมพ์เผยแพร่ให้แก่ประชาชนชาวลาว ด้วยรัฐบาลลาวเล็งเห็นว่านิทานพพื้นบ้านเหล่านี้เป็นมรดกอันล้ำค่าที่แสดงถึงวัฒนธรรมแต่ก่อนเก่าของชาติ แสดงถึงสติปัญญาของบรรพบุรุษลาวในการต่อสู้และแก้ปัญหากับธรรมชาติรอบข้างเพื่อให้ชนรุ่นหลังได้ศึกษา และร่วมอนุรักษ์วัฒนธรรมอันดีงามเหล่านี้ต่อไป
นิทานพื้นบ้านลาวมี 5 แบบ ดังนี้
1.นิทานตลกขบขัน
ได้แก่เรื่อง นางขี้เป็ดขี้ไก่ เฒ่าพิเรณ กางร่มเขียว กลองพูดได้ ท้าวกำพร้าไก่ต่อ สองเฒ่าคนขยัน อยากฆ่าเพิ่นโตตาย (อยากฆ่าเขาแต่ตัวเองตาย) อำนาจปัญญา เป็นย้อนไผ (เป็นเพราะใคร) พ่อเฒ่าและลูกเขย คนดังไปบางกอก เฒ่าหัวหงอกได้เมียสาว และหูหนวกกล่าวคำจา
ตัวละครเอกในนิทานตลกขบขันนั้นส่วนใหญ่จะมี 2 คน คนหนึ่งเป็นคนดีและอีกคนหนึ่งเป็นคนไม่ดี เช่นสามีและภรรยา ซึ่งนิทานส่วนใหญ่จะยกให้ฝ่ายภรรยาเป็นคนดี มีความอดทน ขยันหมั่นเพียร ฝ่ายสามีจะเป็นฝ่ายที่เกียจคร้าน ประกอบวิชาชีพไม่เป็น เช่นเรื่อง เป็นย้อนไผ ที่ตัวละครเอกมรอาชีพทำไร่ทำนา ฝ่ายภรรยาขยันทำงาน หนักเอาเบาสู้ ไม่เคยบ่นให้สามี แต่สามีกลับเกียจคร้าน วันๆดีแต่พูด กล่าวโทษภรรยาว่าอยู่ด้วยกันแล้วไม่เห็นรวยซักที จึงเป็นฝ่ายที่ขอเลิกกับภรรยาแล้วแยกย้ายกันไปคนละทาง ฝ่ายภรรยาไปเป็นคนรับใช้ให้กับเศรษฐีพ่อหม้าย ด้วยความขยันอดทน ทำงานไม่เคยปริปากบ่น ทำให้เศรษฐีสงสาร จึงตกแต่งเป็นภรรยาอยู่สุขสบาย ฝ่ายสามีก็กลายเป็นขอทาน เพราะความเกียจคร้าน ทำมาหากินไม่เป็นนั่นเอง
เนื้อหาของนิทานตลกขบขัน เป็นเรื่องเกี่ยวกับ “การทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว” เรื่องเกี่ยวกับวิถีการดำเนินชีวิตให้มีความสุข ด้วยการรู้จักเดินทางสายกลาง ไม่เบียดเบียนใคร และเป็นหาเกี่ยวกับการใช้สติปัญญาในการแก้ปัญหา การเอาตัวรอดจากภยันตรายต่างๆ หรือเป็นการเอาชนะศัตรู ดังรายละเอียดต่อไปนี้
“การทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว” เนื้อหาลักษณะนี้แสดงออกในเนื้อหาที่ทำฝ่ายที่เป็นคนดีในตอนท้ายส่วนฝ่ายคนที่เป็นคนไม่ดีก็จะได้รับผลกรรมนั้นในตอนจบเรื่องเช่นกัน เช่นในเรื่อง นางขี้เป็ดขี้ไก่ ที่กล่าวถึงพี่น้องสองสาว ที่ฝ่ายพี่เป็นคนเกียจคร้าน เอารัดเอาเปรียบน้อง และชอบใส่ร้ายน้องให้พ่อฟัง ส่วนน้องสาวเป็นคนขยันมาตั้งแต่เล็ก ปลูกหม่อนเลี้ยงไหม เวลาว่างก็ไปหัดทอผ้า ทำงานบ้านงานเรือนมิได้ตกบกพร่อง สุดท้ายก็ได้แต่งงานใช้ชีวิตเป็นแม่ศรีเรือนที่ดีอย่างมีความสุข ฝ่ายพี่สาวแต่งงานไปไม่มีความสุข บ้านช่องรกรุงรัง คนในครอบครัวก็อยู่อย่างไม่มีความสุข
ซึ่งลักษณะคำสอน “ให้ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว” นอกจากพบในนิทานตลกขบขันแล้ว นิทานพื้นบ้านลาวประเภทอื่นๆก็ปรากฏหลักธรรมคำสอนนี้ด้วย นั่นคือนิทานพื้นบ้านลาว นั้นมิใช่ต้องการผู้ฟังฟังหรือผู้อ่านอ่านนิทานไปเพียงอย่างเดียว แต่ต้องการปลูกฝังความคิดที่ใฝ่ดี การแสดงให้เห็นถึงผลของการทำชั่วดังตัวละครร้าย หรือฝ่ายที่เป็นคนไม่ดีในตอนท้ายเรื่อง แม้ว่าเนื้อหานิทานตลกขบขันจะเน้นเนื้อหาที่สนุกสนาน ได้รอยยิ้มได้หัวเราะไปตามเนื้อหาของเรื่องที่สอดแทรกมากับคำพูดของตัวละคร หรือเหตุการณ์ต่างๆ ในเนื้อหา แต่โดยภาพรวมแล้วนิทานตลกขบขันก็มีจุดมุ่งหมายที่จะเตือนใจให้คนเราทำความดีละเว้นความชั่วนั่นเอง
การดำเนินชีวิตให้มีความสุข ด้วยการรู้จักเดินทางสายกลาง โดยทั่วๆ ไปแล้วมักสอดแทรกหลักธรรมทางศาสนา เพื่อให้คนลาวทั้งผู้ใหญ่และเด็กได้ซึมซับหลักในการประพฤติตนให้เป็นคนดี หลักธรรมประการหนึ่งที่พบในนิทานตลกขบขันนั้นก็คือ วิถีการดำเนินชีวิตให้มีความสุขด้วยการรู้จักเดินทางสายกลาง ดังในเรื่อง เฒ่าหัวหงอกได้เมียสาว ซึ่งชายวัยชราภรรยาเสียชีวิตนานแล้ว เกิดความหว้าเหว่ จึงคิดหาภรรยาใหม่และได้ภรรยาที่ยังสาวยังสวย ตนก็แสดงความเป็นชายหนุ่มอย่างเต็มที่ หลงลืมวัยที่ร่วงโรยแล้ว ด้วยการทำงานไปร้องเพลงไปจนเหมาะที่ควร ไม่ควรทำอะไรเกินวัยของตนเกินไป หรือรู้จักเดินทางสายกลางนั่นเอง
การใช้สติปัญญาในการแก้ปัญหา สำหรับเนื้อหาที่เกี่ยวกับการใช้สติปัญญาในการเอาตัวรอดนี้เป็นลักษณะที่เด่นมากลักษณะหนึ่งของนิทานพื้นบ้านลาว เพราะนอกจากจะเป็นลักษณะเด่นของนิทานตลกขบขัน ยังเป็นลักษณะเด่นของนิทานพื้นบ้านลาวอีกประเภทหนึ่งด้วย คือ นิทานมหัศจรรย์ ในนิทานตลกขบขันเรื่อง ท้าวกำพร้าไก่ต่อ ก็เป็นเรื่องของการใช้สติปัญญาแก้ไขเหตุการณ์เลวร้ายให้กลับกลายเป็นเรื่องดีได้ โดยฝ่ายภรรยาแก้ไขสถานการณ์ที่ไก่ต่อสุดรักของสามีตนกลายเป็นอาหารของเจ้าเมือง ให้กลายเป็นว่าสามีตนไม่พอใจที่ตนทำอาหารด้วยไก่เพียงอย่างเดียว ไม่ฆ่าหมู ฆ่าวัวเพื่อเลี้ยงเจ้าเมืองด้วย ทำให้พระราชาพอใจและโปรดให้นายกำพร้าไปเป็นขุนนางในวัง ด้วยการใช้สติปัญญาไหวพริบปฏิภานของภรรยาของเขา ทำให้สุดท้ายนายกำพร้าได้ดีเพราะความฉลาดของภรรยา
ทั้งนี้ การเอาชนะศัตรูหรือเอาตัวรอดจากอันตรายต่างๆ ด้วยการใช้สติปัญญานั้นเป็นคำสั่งสอนประการหนึ่งในพุทธศาสนา ในเรื่องของการรู้จักใช้ปัญญาพิจารณาไตร่ตรอง ทั้งในเรื่องของการตัดสินใจหรือการแก้ไขปัญหาต่างๆ ในชีวิตประจำวันได้อย่างมีสติ ทั้งเนื้อหาของนิทานชนิดนี้ยังสอดแทรกด้วยอารมณ์ขัน ความสนุกสนานตื่นเต้น
แนวคิดสำคัญที่ได้จากนิทานพื้นบ้านลาวประเภทนิทานตลกขบขันนี้ จะเป็นเรื่องของการสั่งสอนให้รู้จักการใช้สติปัญญาในการแก้ไขปัญหา อุปสรรคต่างๆ ที่เข้ามาในชีวิตอย่างมีสติ ประพฤติตนให้ถูกให้ควรในการดำเนินชีวิต การรู้จักเดินทางสายกลาง และผลของกรรมนั้นเกิดขึ้นแก่ผู้กระทำนั่นเอง “ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว” ด้วยการจบเรื่องนิทานแต่ละเรื่องด้วยการให้ตัวละครที่ทำความดีได้รับความสุขสมหวัง ส่วนตัวละครที่ประพฤติตนไม่ดีก็จะได้รับความทุกข์ยาก และผิดหวังเสมอ
2.นิทานมหัศจรรย์ หรือที่คนลาวเรียกว่า “นิทานอัศจรรย์”
ได้แก่เรื่อง นางกิ่งก้อย กำพร้าผู้ชนะ สามัคคีฆ่ายักษ์ หมากถั่วสองฝัก (ถั่วสองฝัก) รู้แล้วต่าวพาโล (รู้แล้วยิ่งเลวร้าย) หม้อต่
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Folk tales of Laos.The majority of Lao folk tales as stories, but the past. Waad mouth or written down in a document? As most of the documents have been destroyed during the Laos's Foreign Affairs, and during the war. When calm City Government has been collecting tales to publish various Lao Lao Government foreseen by that NI gave all these folk is a precious heritage that represent the old culture, but before the national. Represents the wisdom of ancestors in the fighting and solve the problem with nature so that the butt. education and culture supports these.Folk tales includes 5.1. tales, comediesMrs. duck, chicken shit cowardly matters include: OL PHI ren parasol Green Drum talk. Thao orphaned two diligent person would like OL chicken slaughter increase growth rate and mortality (he wanted to but themselves to death) as their intellectual powers to reverse (is because anybody). OL father and son-in-law celebrities go to Bangkok young and OL grey head, wife, deafness, said words in Java.Protagonists in the tales of the comedies it mainly has 2 one person is a good person, and the other one is a bad person, like husband and wife, where fairy tales are mostly lifted, the wife is good people. Have patience, industrious? The parties to a husband who is not a professional, such as a lazy story is a reverse their character akem รอาชีพ plantation ... Diligent, hard-working wife Department took the lightweight fight, never complains, the husband, but the husband back lazy. Getting better, but say. Blame the wife that is with and don't see rich it is cleaning the party with his wife, and then dispersed in different way. A servant wife faction, with the millionaire father, widowed with patience, diligence. Work never complains puts the poor mouth, so my wife is a billionaire, comfort. The parties will become beggars because idleness is not for celebrities.Contents of tales, comedies are about "make evil." About lifestyle, happy with walking the middle path. Not everyone who is about to use wisdom to solve the problem. To survive the danger or defeating various enemies. Therefore, the following details."Make evil." the content of this nature expressed in the content which the parties, in the end, the people Department, as it will result in Karma so at the end of the story as well, such as in the story, Mrs duck, chicken shit cowardly mentioned brothers, two sisters, brother is a bummer the exploit and slander, like my father, listening to his sister as a diligent man parts comes from small planting Mulberry silkworm rearing? Available time to work around the House, weaving measles, greenhouses, and I have not overlooked. Finally, get married life is another great mother happily. Married to sister parties are not happy. Household clutter of channels. The man in the family is happy.The word "make evil." In addition, found in fairy tales, funny comedy. Other types of Lao folk tales, it appears these teachings with the boyhood tales of Lao is not want listeners to listen to or read Tales readers alone. But I wanted to embed the notion that good. To illustrate the effects of the evil characters or loud parties a bad person in the end, the story even though the tales emphasis on content is entertaining comedies. Have a smile laugh to follow the content of the stories that come with artistic characters or events in the content, but overall it's funny tales, aims to remind people to do good deeds, we ignore celebrities.การดำเนินชีวิตให้มีความสุข ด้วยการรู้จักเดินทางสายกลาง โดยทั่วๆ ไปแล้วมักสอดแทรกหลักธรรมทางศาสนา เพื่อให้คนลาวทั้งผู้ใหญ่และเด็กได้ซึมซับหลักในการประพฤติตนให้เป็นคนดี หลักธรรมประการหนึ่งที่พบในนิทานตลกขบขันนั้นก็คือ วิถีการดำเนินชีวิตให้มีความสุขด้วยการรู้จักเดินทางสายกลาง ดังในเรื่อง เฒ่าหัวหงอกได้เมียสาว ซึ่งชายวัยชราภรรยาเสียชีวิตนานแล้ว เกิดความหว้าเหว่ จึงคิดหาภรรยาใหม่และได้ภรรยาที่ยังสาวยังสวย ตนก็แสดงความเป็นชายหนุ่มอย่างเต็มที่ หลงลืมวัยที่ร่วงโรยแล้ว ด้วยการทำงานไปร้องเพลงไปจนเหมาะที่ควร ไม่ควรทำอะไรเกินวัยของตนเกินไป หรือรู้จักเดินทางสายกลางนั่นเองการใช้สติปัญญาในการแก้ปัญหา สำหรับเนื้อหาที่เกี่ยวกับการใช้สติปัญญาในการเอาตัวรอดนี้เป็นลักษณะที่เด่นมากลักษณะหนึ่งของนิทานพื้นบ้านลาว เพราะนอกจากจะเป็นลักษณะเด่นของนิทานตลกขบขัน ยังเป็นลักษณะเด่นของนิทานพื้นบ้านลาวอีกประเภทหนึ่งด้วย คือ นิทานมหัศจรรย์ ในนิทานตลกขบขันเรื่อง ท้าวกำพร้าไก่ต่อ ก็เป็นเรื่องของการใช้สติปัญญาแก้ไขเหตุการณ์เลวร้ายให้กลับกลายเป็นเรื่องดีได้ โดยฝ่ายภรรยาแก้ไขสถานการณ์ที่ไก่ต่อสุดรักของสามีตนกลายเป็นอาหารของเจ้าเมือง ให้กลายเป็นว่าสามีตนไม่พอใจที่ตนทำอาหารด้วยไก่เพียงอย่างเดียว ไม่ฆ่าหมู ฆ่าวัวเพื่อเลี้ยงเจ้าเมืองด้วย ทำให้พระราชาพอใจและโปรดให้นายกำพร้าไปเป็นขุนนางในวัง ด้วยการใช้สติปัญญาไหวพริบปฏิภานของภรรยาของเขา ทำให้สุดท้ายนายกำพร้าได้ดีเพราะความฉลาดของภรรยาBoth these Defeating enemies or survive from harm by using the intelligence it is one instruction in Buddhism. On the subject of the considered use of wisdom known to ponder all of the decisions or solve problems in everyday consciousness. The entire content of the tales of this type also fielded with humor, fun, excitement.Important concept, derived from Lao folk tales of this type used to be funny tales of teaching to use wisdom to resolve problems. Various obstacles that come into conscious life. Act is, in life sciences. To recognize the travel and the effects of karma that happens to enrich the perilous action. "Make evil." by the end of the story the tales, each story with characters who do good get happy Singh. Characters who behave badly, it would get misery and disappointment, always.2. tales of the miraculous or the Lao people, called "Tales of miracles." Include the story Mrs. branches Koi orphaned winner giant-killing unity betel nuts, two pods (beans, two pods). 52. Palo (know, bad) pot Info.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: