ในประเพณีเอเชียใต้ผู้นำปากีสถานส่งมะม่วงกับ counterparts อินเดียของพวก การแปล - ในประเพณีเอเชียใต้ผู้นำปากีสถานส่งมะม่วงกับ counterparts อินเดียของพวก อังกฤษ วิธีการพูด

ในประเพณีเอเชียใต้ผู้นำปากีสถานส่งม

ในประเพณีเอเชียใต้ผู้นำปากีสถานส่งมะม่วงกับ counterparts อินเดียของพวกเขาทุกปี โกหก 'ทูตมะม่วง' แต่ไม่ได้จริงๆช่วยจัดการกับความตึงเครียดที่ลดลงระหว่างสองประเทศเพื่อนบ้านเขียน Shivam Vij.
เนื่องในโอกาส Eid สัปดาห์ที่ผ่านมาปากีสถานนายกรัฐมนตรีนาวาซชารีฟรายงานส่งกล่องมะม่วงนายกรัฐมนตรีอินเดีย Narendra Modi
แต่ความสัมพันธ์ไม่ได้มีรสหวานเป็นผล. .
"มะม่วงถูกส่งไปยังนาย Modi ผ่านช่องทางอย่างเป็นทางการแม้ในขณะที่ปากีสถานได้รับการกล่าวหาว่าเราบินจมูกเข้าไปในน่านฟ้าของ" อินเดียครั้งที่ยกมาอย่างเป็นทางการอินเดียเป็นคำพูดในสภาพ anonymity.
นายมูฮัมหมัดส่ง 10kg . ของมะม่วงที่นาย Modi, 15 กิโลกรัมกับประธานาธิบดีอินเดีย Pranab Mukherjee และ 10kg แต่ละอดีตนายกรัฐมนตรีอะตาล Behari Vajpayee นโมฮันซิงห์และ
อย่างไรก็ตาม "การเจรจาต่อรองมะม่วง" ไม่ทำงานก็ไม่ได้ลดความตึงเครียดข้ามพรมแดนและในวันจันทร์ที่ อินเดียกล่าวหาปากีสถานโจมตีรถบัสและตำรวจ stationin Gurudaspur ในรัฐปัญจาบทางภาคเหนือ สิบคนรวมทั้งตำรวจอินเดียอาวุโสถูกฆ่าตายในการโจมตี.
และเดือนก่อนหน้านี้ความตึงเครียดที่ชายแดนหมายความว่าปากีสถาน soldiersrefused จะยอมรับขนมในโอกาสทางหลวงจากชาวอินเดียของพวกเขา.
ประจำปีพิธีกรรมแลกเปลี่ยนของขนมระหว่างคนทั้งสอง ประเทศในเทศกาลเป็นมากประเพณีเป็นทูตมะม่วง.
ปากีสถานส่งมะม่วงนิวเดลีเป็นประจำทุกปีโดยไม่คำนึงถึงสภาพแวดล้อมการรักษาความปลอดภัยระหว่างทั้งสองประเทศ แต่อินเดียไม่ได้ตอบสนองกับมะม่วง
โฆษกกระทรวงต่างประเทศของอินเดียปฏิเสธ เพื่ออธิบายว่าทำไมอินเดียไม่ได้ตอบสนองการทูตมะม่วงปากีสถานหรือให้รายละเอียดใด ๆ ของมะม่วงที่ได้รับจากผู้นำอินเดีย.
ปากีสถานความภาคภูมิใจอย่างชัดเจนของมะม่วงมันดูเหมือนว่าจะมีการจำลองประเพณี ของเจ้าของสวนผลไม้มะม่วงในระดับรัฐชาติ.
แหล่งที่มาในปากีสถานกล่าวว่าประเทศที่ส่งการผสมผสานของพันธุ์ท้องถิ่นต่าง ๆ เช่น Sindhri, Langda และ Chaunsa ซึ่งยังพบในประเทศอินเดีย.
นอกจากนี้ยังมีความหลากหลายที่มีชื่อเสียงที่เรียกว่าอันวาร์ Ratol
ไม่กี่คนที่รู้ว่าอันวาร์ Ratol เกินไปจากฟากฟ้าอินเดีย มันใช้ชื่อจากหมู่บ้าน Ratol สองชั่วโมงทางตะวันออกของนิวเดลี.
เป็นที่รู้จักในฐานะกษัตริย์ของผลไม้มะม่วงที่เกิดขึ้นในชมพูทวีปตามที่ระบุโดยชื่อทางวิทยาศาสตร์ของ Magnifera Indica มันเป็นผลไม้แห่งชาติของทั้งอินเดียและปากีสถาน.
ในขณะที่อินเดียเติบโตกว่า 1,200 สายพันธุ์ของมะม่วงปากีสถานเติบโตหนึ่งในสามของตัวเลขที่.
อินเดียเป็นผู้ผลิตที่ใหญ่ที่สุดในโลกของมะม่วงเติบโตเกือบแปดครั้งปริมาณของมะม่วงว่าปากีสถานไม่ แต่มันเป็นคุณภาพที่เป็นเรื่องของความขัดแย้งที่รุนแรงระหว่างอินเดียและปากีสถาน.
"มันจะเป็นความคิดที่ดีสำหรับประเทศอินเดียจะส่งมะม่วงกับผู้นำของประเทศปากีสถานเกินไป" กล่าวว่านักการทูตและอดีตผู้นำพรรคคองเกรสมณีการ์ยาร์. เขาทันทีที่สอง ความคิด.
"ที่ได้ทำหน้าที่ใน (ตอนตาย) สถานกงสุลอินเดียในการาจีผมสามารถบอกคุณได้ว่ามะม่วงอินเดียจะมีช่วงเวลาที่ยากตรงกับพวกเขาจนกว่าเราจะย้ายในช่วงต้นกับ Alphonsos" ยาร์กล่าวว่าหมายถึงความหลากหลายหวานโดยเฉพาะอย่างยิ่ง มะม่วงที่พบในมหาราษฎ.
หลายคนอินเดียภาคภูมิใจของมะม่วงของพวกเขาจะไม่เห็นด้วยกับนายยาร์ที่เพิ่มว่ามาตรการดังกล่าวเป็นเพียง tokenism, ไร้ผลเพราะพวกเขาไม่ได้มาพร้อมกับการเจรจาและการเจรจาที่สำคัญ.
วิจารณ์การเมืองปากีสถานชะ Siddiqa เห็นด้วยกับเขา.



0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
In South Asia, Pakistani leaders traditionally send their mango with counterparts India every year, the fabled ' mango ', diplomacy, but not really help deal with the tension between the two neighboring countries decrease in writing. Shivam Vij. On the occasion of Eid last week Pakistani Prime Minister na Wah REE fraingan sent a box of mango, sacha the Prime Minister of India. Narendra Modi But the relationship has not been as sweet. "Mango is sent to Mr. Modi through official channels, even while Pakistan has been complaining that we fly the nose into the Nan FAH" India times quoted an official as saying on condition of anonymity India. Mr. Samuel 10kg of mango punch Allee sent to Mr. Modi., Pranab Mukherjee India 15 kg with the President and each of the former Prime 10kg's a Tan Behari Vajpayee namo Han Singh, and.However, the "mango negotiation" is not working, it did not reduce tensions across the border and on Monday. India accused Pakistan and police stationin Gurudaspur bus attack in Northern Punjab State. Ten people, including a police chief were killed in the India attack. And earlier this month tension at the frontier means Pakistan will accept the sweets on the occasion of the soldiersrefused highway from the people of India. The annual ritual of exchange between two people. In many traditions as diplomatic as the mango Festival. Pakistan sent Ma Muang New Delhi every year, regardless of the security environment between the two countries. But India has not responded to the mango.India's Foreign Ministry spokesman refused to explain why India did not respond to Pakistani mangoes or diplomacy, any information of a mango from the leader of India. Pakistan, clearly proud of mango, it seems to be a simulation of a tradition of mango orchards in the nation-State level. Sources in Pakistan said countries that sent a mixture of local species, Sindhri, Chaunsa, which is also found in Langda and the country India. There are also a variety of famous, called an Ratol Wharf. Few people know that an host too from the sky Ratol India. It uses the name from the village, two hours East of Ratol, New Delhi. Known as the King of tropical fruits, mango, which occurred in the jambudvipa as indicated by the scientific name of the fruit, it is national Magnifera Indica of both India and Pakistan. While India has been growing at 1200 varieties of mango, bully Pakistan one-third of the growth figures. India is the largest producer of mangoes grow almost eight times the quantity of Pakistani mangoes that are not. But it is a quality that is the subject of a serious conflict between India and Pakistan. "It would be a good idea for the country of India to send mangoes to the leaders of Pakistan, too." Said the Attache, and the former Congress Party garden ornament, ya. He is now a second thought. "That gap in the (now dead), Consulate of India in Karachi, I can tell you that it is time India mangoes that are difficult to match them until we moved in early on Alphonsos" ya said, it means a sweet variety, especially. Mango found in University Library with a sot. Many people in India are proud of their mango does not agree with Mr. ya added that it is just tokenism, devoid of effect because they do not come to the talks and negotiations. Critique of the politics of Pakistan sympathize with his intercession Siddiqa.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
In the tradition of South Asian leaders Pakistan mango with Indian counterparts, they all lie 'diplomatic Mango', but does not really help, tensions reduced between the two neighbors, writes Shivam Vij.
On the occasion of Eid last week, Pakistan. Prime Minister Nawaz Sharif, the prime minister sent a box of mangoes, India Narendra Modi
, but the relationship is not as sweet. .
"Mango sent to Mr. Modi through official channels even as Pakistan has been accused of flying nose into our airspace," the Hindustan Times quoted an Indian official as saying in the state. anonymity.
Mr. Muhammad delivered 10kg. of mangoes to Mr Modi, 15 kg, with Indian President Pranab Mukherjee and 10kg each, former Prime Minister Atal Behari Vajpayee and Manmohan Singh
, however. "Mango diplomacy" does not work, it does not reduce tension across the border and into Monday. India accuses Pakistan attacked a bus and police stationin Gurudaspur in the northern state of Punjab. Ten people, including a senior Indian police killed in the attack.
And earlier this month that the Pakistan border tensions. soldiersrefused To accept sweets from India on the occasion of their highway.
The annual ritual exchange of sweets between the two. The festival is a tradition in many countries as an ambassador mango.
Mango Pakistan in New Delhi on an annual basis, regardless of the security environment between the two countries. But India did not meet with Mango
Indian Foreign Ministry spokesman rejected. To explain why India has not responded to Pakistan's mango diplomacy or provide any details of mangoes from Indian leaders.
Pakistan is clearly proud of mango, it seems to be a simulation of a tradition. Owners of orchards of mango in the state.
Sources in Pakistan said that the country sent a blend of local varieties such as Sindhri, Langda and Chaunsa which are also found in India.
There are also a variety of the famous. called Anwar Ratol
few people know that Anwar too Ratol hails from India. It takes its name from the village Ratol two hours east of New Delhi.
It is known as the king of fruits, mango is happening in the Indian subcontinent, as indicated by the scientific name of Magnifera Indica It is the national fruit of India. and Pakistan.
While India grows more than 1,200 varieties of Pakistani mangoes grow a third of that number.
India is the largest producer of mangoes in the world, growing nearly eight times the volume of mangoes that Pakistan does. But it is a quality that is the subject of conflict between India and Pakistan.
"It would be a good idea for India to send mangoes to the leaders of Pakistan, too," said a diplomat and former leader of the Congress party, Jewell check. North Yarra. His second glance Idea.
"Having served in the (now defunct) Indian consulate in Karachi, I can tell you that mangoes India will have a hard time with them until we moved early to Alphonsos" Theosophy. said, referring to a particularly sweet. Mangoes are found in Maharashtra.
Many Indians proud of their mango does not agree with Mr. Nayyar added that such a measure is only tokenism, in vain, because they do not come with the negotiations and. important negotiations.
Ayesha Siddiqa Pakistani political commentator, agrees with him.



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
In the tradition of South Asia leader of Pakistan send mango with counterparts India of them every year. 'lying' ambassadors mango but didn't really help deal with the tension between the two neighboring countries reduced writing Shivam Vij.
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: