สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นระหว่าง บริษัท.................................จำกัด การแปล - สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นระหว่าง บริษัท.................................จำกัด อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นระหว่าง บริษัท...

สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นระหว่าง บริษัท.................................จำกัด โดย.......................................................
This agreement is made between ………………………………………….By ................................................. ......
ในฐานะกรรมการผู้มีอำนาจกระทำการผูกพันบริษัทฯ สำนักงานแห่งใหญ่ตั้งอยู่ ณ เลขที่................หมู่ที่........
as Director is authorized to bind the company. Head office is located at………………………Moo……………
ตำบล...................อำเภอ...........................จังหวัด............................ ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้ให้เช่า”
District………… Province ............................ Referred to herein referred to as " Lessor" .
ฝ่ายหนึ่ง รายละเอียดปรากฏตาม สำเนาหนังสือรับรองบริษัทฯ และสำเนาหนังสือเดินทางของกรรมการบริษัท

เอกสารแนบท้ายสัญญา หมายเลข ๑ และ ๒
กับ บริษัท เอช.เอ็ม. พัทยา ดีเวลลอปเม้นท์ จำกัด โดย นายเจสัน โอซิล แฮร์ริสัน ในฐานะกรรมการ ผู้มีอำนาจกระทำการผูกพันบริษัทฯ สำนักงานแห่งใหญ่ตั้งอยู่ ณ เลขที่ ๓๐๖/๙๖-๙๗ หมู่ที่ ๑๒ ถนน ทัพพระยา ตำบลหนองปรือ อำเภอบางละมุง จังหวัดชลบุรี ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง รายละเอียดปรากฏตาม สำเนาหนังสือรับรองบริษัทฯ และสำเนาหนังสือเดินทางของกรรมการบริษัทฯ เอกสารแนบท้ายสัญญา หมายเลข ๓ และ ๔

คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้ตกลงทำสัญญาเช่าที่ดินกัน มีข้อความดังจะกล่าวต่อไปนี้

ข้อ ๑. ทรัพย์ที่เช่า
ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่า และผู้เช่าตกลงเช่าที่ดินโฉนดเลขที่...........................เลขที่ดิน.................. หน้าสำรวจ.....................ระวาง.............................ตำบล.........................อำเภอ..........................จังหวัด.............. มีเนื้อที่...............ไร่...........งาน.............ตารางวา และผู้ให้เช่าขอรับรองว่าผู้ให้เช่าเป็นผู้มีสิทธิให้เช่าที่ดินเลขที่ดังกล่าวได้ รายละเอียดปรากฏตามสำเนาโฉนดที่ดิน เอกสารแนบท้ายสัญญาเช่า หมายเลข ๕



ผู้ให้เช่า.................................................................... ผู้เช่า............................................................................
( บริษัท..........................จำกัด ) ( บริษัท เอช.เอ็ม. พัทยา ดีเวลลอปเม้นท์ จำกัด )
- ๒ -

ข้อ ๒. วัตถุประสงค์ของการเช่า
การเช่าทรัพย์ตามข้อ ๑. ก็เพื่อประโยชน์ในการก่อสร้างสิ่งปลูกสร้าง เช่น โชว์รูม ร้านอาหาร ร้านกาแฟ , สนามเด็กเล่น , ปลูกต้นไม้ เป็นต้น และ/หรือเพื่อประโยชน์ในการประกอบธุรกิจใดๆ ที่ชอบด้วยกฎหมาย ผู้ให้เช่าอนุญาต และตกลงให้ความร่วมมือแก่ผู้เช่าในการขอใบอนุญาตก่อสร้าง สำเนาทะเบียนบ้าน มิเตอร์น้ำ มิเตอร์ไฟ และเอกสาร หรือใบอนุญาตต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้ผู้เช่าสามารถประกอบธุรกิจได้
ข้อ ๓. ระยะเวลาการเช่า
คู่สัญญาตกลงเช่าทรัพย์ตามข้อ ๑. มีกำหนดระยะเวลา ๓ ปี ( สามปี ) นับตั้งแต่วันที่............................................................. ถึงวันที่......................................................
ข้อ ๔. การแก้ไขเปลี่ยนแปลงระยะเวลาการเช่า และการต่อสัญญาเช่า
เมื่อสัญญาเช่าครบกำหนดระยะเวลาที่ได้กำหนดไว้ หากผู้เช่ามีความประสงค์จะเช่าต่อไปอีก ผู้ให้เช่าให้คำมั่นว่าจะทำสัญญาเช่าให้ผู้เช่ามีสิทธิเช่าที่ดินดังกล่าวต่อไปอีกมีกำหนดระยะ เวลา ๓ ปี ( สามปี ) นับจากวันที่สัญญาได้สิ้นสุดลง ในกรณีที่ผู้เช่าได้ประพฤติปฏิบัติตามสัญญาเช่าฉบับนี้ด้วยดีอย่างเคร่งครัดเสมอมา และให้สัญญาเช่าฉบับใหม่ที่จะได้ทำขึ้นมานั้น ให้อยู่ภายใต้เงื่อนไข และข้อสัญญาเดิมทุกประการ เว้นแต่เรื่องอัตราค่าเช่าสำหรับระยะเวลาที่ได้มีการต่ออายุการเช่า ผู้ให้เช่ามีสิทธิขึ้นอัตราค่าเช่าได้ โดยจะขึ้นอัตราค่าเช่าจากเดิมเดือนละ ๔๕,๐๐๐-.บาท ( สี่หมื่นห้าพันบาทถ้วน ) เป็นเดือนละ ๕๐,๐๐๐-.บาท ( ห้าหมื่นบาทถ้วน ) และหากผู้เช่ามีความประสงค์จะเช่าต่อ ผู้เช่ามีหน้าที่ต้องแจ้งให้ผู้ให้เช่าทราบล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษร ก่อนที่สัญญาเช่าฉบับนี้จะสิ้นสุดลง อย่างน้อย ๒ เดือน ( สองเดือน ) ทั้งนี้หากกฎหมายของประเทศไทยว่าด้วยการเช่าที่ดินในขณะนั้น ได้มีการแก้ไขเปลี่ยนแปลงข้อกฎหมาย หรือกำหนดระยะเวลาการเช่าที่ดินไว้เป็นอย่างไร คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงยินยอมแก้ไขเปลี่ยนแปลงสัญญาเช่าฉบับนี้ และฉบับที่จะได้ทำต่อไปเมื่อสัญญาเช่าฉบับนี้ได้สิ้นสุดลงให้ถูกต้องเป็นไปตามกำหนดที่กฎหมายไทยได้แก้ไขเปลี่ยนแปลง เมื่อครบกำหนดระยะเวลาที่ได้กำหนดไว้ หากผู้เช่าไม่ประสงค์จะต่อสัญญาเช่า หรือหากผู้เช่าประสงค์จะต่อสัญญาเช่า แต่ผู้ให้เช่าไม่ต่อสัญญาเช่าให้ ผู้ให้เช่าตกลงให้สิ่งปลูกสร้างที่ได้ปลูกสร้างบนทรัพย์ที่เช่าตกเป็นกรรมสิทธิ์ของผู้เช่า โดยให้ผู้เช่าสามารถรื้อถอน หรือเคลื่อนย้ายออกไปจากทรัพย์ที่เช่า หรือขายให้แก่บุคคลภายนอกก็ได้




ผู้ให้เช่า.................................................................... ผู้เช่า............................................................................
( บริษัท..........................จำกัด ) ( บริษัท เอช.เอ็ม. พัทยา ดีเวลลอปเม้นท์ จำกัด )
- ๓ -

ข้อ ๕. ค่าฤชาธรรมเนียมในการเช่า ค่าภาษี และค่าใช้จ่ายต่างๆ
ผู้เช่าตกลงเป็นผู้รับผิดชอบชำระค่าอากรแสตมป์ใดๆ ที่พึงต้องชำระตามสัญญาฉบับนี้ ภาษีบำรุงท้องที่ ค่าภาษีโรงเรือน ค่าภาษีที่ดิน ภาษีป้าย ภาษีธุรกิจของผู้เช่า ค่าฤชาธรรมเนียม และที่เกี่ยวกับที่ดินซึ่งเป็นทรัพย์ที่เช่า สิ่งปลูกสร้างต่างๆ ที่ผู้เช่าจะได้ก่อสร้างขึ้นมาในที่ดิน และธุรกิจของผู้เช่าเอง ตามใบเสร็จของหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเรียกเก็บ ตลอดอายุการเช่าแต่เพียงผู้เดียว และผู้เช่าจะนำส่งสำเนาใบเสร็จ และเอกสารต่างๆ ที่เกี่ยวข้องให้แก่ผู้ให้เช่า ในกรณีที่ผู้ให้เช่าร้องขอ เพื่อให้ผู้ให้เช่าสามารถตรวจสอบว่า ผู้เช่าได้ดำเนินการชำระค่าภาษี และค่าใช้จ่ายต่างๆ ที่เกี่ยวข้องดังกล่าวเรียบร้อยแล้ว
ข้อ ๖. อัตราค่าเช่า และการชำระค่าเช่า
คู่สัญญาตกลงว่า อัตราค่าเช่าให้คิดเป็นรายเดือนๆ ละ ๔๕,๐๐๐-.บาท (สี่หมื่นห้าพันบาทถ้วน) โดยค่าเช่าเดือนแรกกำหนดชำระภายในวันที่....................................................... และค่าเช่าในเดือนต่อๆ ไป กำหนดชำระภายในวันที่..............ของแต่ละเดือนทุกเดือน โดยผู้เช่ามีหน้าที่โอนเงินค่าเช่าเข้าบัญชีธนาคารให้แก่ผู้ให้เช่า ธนาคาร..............................................จำกัด (มหาชน) สาขา..........................................
บัญชีออมทรัพย์เลขที่.............................................................
ผู้ให้เช่าตกลงจะไม่เก็บค่าเช่าจากผู้เช่าเป็นระยะเวลา ๒ เดือน ( สองเดื
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
This contract made between a company limited by ................................. .......................................................This agreement is made between .................................................By ................................................. ...... As the Director acceptances to be tied to the company head office is located at no. ................ moo ........as Director is authorized to bind the company. Head office is located at...........................Moo...............ตำบล...................อำเภอ...........................จังหวัด............................ This contract, which was to be called "the rent," he said. District............ Province ............................ Referred to herein referred to as " Lessor" .One of the parties Details appear, according to a copy of the company certificate and passport of the Board of Directors.Contract Addendum No. 1 and 2 The company h. m. Pattaya development co., Ltd, Mr. Jason Osin Harrison as directors. The authorities made commitments, the company's head office is located at no. 306/96-97. Moo 12, thappraya Rd., Nongprue, banglamung, Chonburi, which continued in this contract, called a "tenant" at the other end. Details appear, according to a copy of the company certificate and passport of the directors contract Addendum No. 3 and 4. Parties on both sides have agreed to make land leases. The message will say the following: Verse 1. Property to rent A rental agreement, lease and rental agreements tenants of land title deed no. .................. of land number ........................... หน้าสำรวจ.....................ระวาง.............................ตำบล.........................อำเภอ..........................จังหวัด.............. Ranch work ........... ............. ............... space square meters and a rental guarantee that those who rent land rental rights to the number. Details appear on a copy of title deed land lease Addendum No. 5. ผู้ให้เช่า.................................................................... ผู้เช่า............................................................................ (Company .......................... limited) (company h. m. Pattaya development co., Ltd)- ๒ - Verse 2. The purpose of the Charter Rental property on 1., for the sake of the construction of buildings, such as showrooms, restaurants, coffee shops, children's playground, tree planting, etc., and/or to benefit in any business that is lawful and authorized rental provider agreed to cooperate as part of a tenant in a building permit. A copy of house registration documents and light meter water meter or the licence concerned so that the tenants can manage a business. 3. the duration of the lease The parties agreed to rent property on 1 3 year period has (three years) since the date of ............................................................. ถึงวันที่...................................................... 4. text editing to change the duration of the lease and the lease. When the lease period is due as defined. If the tenant wishes to hire anyway. They rent to a tenant to lease contracts have the right to rent the land, there are further defined phase. 3 times a year (three years) from the date the contract has ended. In the event that a tenant has to act in accordance with the lease this well is always strictly and to lease a new version that will be able to do so, subject to the original contract terms and conditions in all respects except for the lease rate for the duration of the lease has been renewed. Who has the right to rent or lease rate is based on rental rate from 0-45 baht a month, (four thousand five thousand 650) a month for 50,-0 baht (five thousand 650) and if the tenant wishes to renew? A tenant is obliged to inform the people, rent in advance in writing. Before the lease ends, at least 2 months (two months), the country's laws, the Thai on the land at that time, there have been changes of legal regulations or land rent duration is defined as the coverage groups (ReqGroup) form. The parties both parties consent, edit it and change the lease issue will continue when the lease has ended correctly according to Thai law, assignment changes. Due to the time limit. If the tenant does not wish to continue the lease, or if the tenant wishes to continue the lease but not for rent per the lease agreement rental providers, buildings that have been grown on the estate was rented by a tenant's proprietary, tenants can be dismantled or moved from the property sales, rental, or external parties. ผู้ให้เช่า.................................................................... ผู้เช่า............................................................................ (Company .......................... limited) (company h. m. Pattaya development co., Ltd)- ๓ - 5. text values (i.e. Court) fees rental fees, taxes and other expenses. ผู้เช่าตกลงเป็นผู้รับผิดชอบชำระค่าอากรแสตมป์ใดๆ ที่พึงต้องชำระตามสัญญาฉบับนี้ ภาษีบำรุงท้องที่ ค่าภาษีโรงเรือน ค่าภาษีที่ดิน ภาษีป้าย ภาษีธุรกิจของผู้เช่า ค่าฤชาธรรมเนียม และที่เกี่ยวกับที่ดินซึ่งเป็นทรัพย์ที่เช่า สิ่งปลูกสร้างต่างๆ ที่ผู้เช่าจะได้ก่อสร้างขึ้นมาในที่ดิน และธุรกิจของผู้เช่าเอง ตามใบเสร็จของหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเรียกเก็บ ตลอดอายุการเช่าแต่เพียงผู้เดียว และผู้เช่าจะนำส่งสำเนาใบเสร็จ และเอกสารต่างๆ ที่เกี่ยวข้องให้แก่ผู้ให้เช่า ในกรณีที่ผู้ให้เช่าร้องขอ เพื่อให้ผู้ให้เช่าสามารถตรวจสอบว่า ผู้เช่าได้ดำเนินการชำระค่าภาษี และค่าใช้จ่ายต่างๆ ที่เกี่ยวข้องดังกล่าวเรียบร้อยแล้ว Verse 6. Rental rate and pay the rent. The parties agree that the rental rate is 45 per months thinking, 0-baht (four-thousand five thousand 650) By the first month rent due within days ....................................................... And in subsequent months rent due within a day of each month each month ........... By the tenant is obliged to transfer money to a bank account, rent the rent bank branch limited .............................................. ..........................................บัญชีออมทรัพย์เลขที่............................................................. A rental agreement will not collect rent from the tenants for a period of 2 months (two เดื.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
This agreement is made ​​between Company Limited ................................. By ................................................. ......
This Agreement is between ................................................ Made ..................... .by ............................ ......
As Director is authorized to bind the company. Principal office is located at No. ................ ........ Mu
As Director is authorized to Bind The Company. Head Office is located at ...... ..................... Moo ...............
................ congressional district ................... ........... ............................ Province Hereinafter referred to in this contract. "Lessor"
District ............ ............................ Province Referred to herein referred to As "Lessor".
parties. Details as one A Certificate of Company Copy of Directors and the Annex 1 and 2 with H. M. Pattaya Golden Land Property Development Ltd. Mr. Jason Ozil Harrison as a director. Authority to bind the company. Principal office is located at No. 306 / 96-97 Moo 12 Phraya Nong Prue, Banglamung. Chonburi Hereinafter referred to herein as "tenants" the other party details are shown. A Certificate of Company And a copy of Directors. Attachment to the number 3 and 4, the parties have agreed to lease the land. The message will include the following : 1. the leased property , the lease agreement to lease. The tenant agrees to lease land title deed land No. ............ ........................... ...... Survey ..................... .......................... liable ... District District .................... ......................... Province .............. ...... With an area of land ............... ............. ........... and meters. And Lessor hereby certify that the lessor has the right to lease land at it. Details appear in the copy of the title deed. Appendix No. 5 lease the lessor ........................................ ............................ Tenants ................................................ ............................ (Company .................... ...... Limited) (H. M. Pattaya is the Development Co., Ltd.) - 2 - 2. The purpose of the lease of property under Article 1. The purpose of the construction thereon. create such showrooms, restaurants, cafes, playgrounds, trees, etc., and / or for the purpose of any business. Lawful Lessor allowed And agreed to cooperate with the tenant to obtain a building permit. Copy the water meter, electric meter and documents or licenses. Related To tenants of its business is the rental period 3. The parties agree Lessee under 1 for a period of 3 years (three years) from the date .............. ............................................... To ............................................... ....... 4. modification of the lease term. And the lease when the lease period is due to be defined. If the tenant wishes to rent out the other. Lessor has pledged to make the lease, the lessee has the right to lease the land to another for a period of 3 years (three years) from the date the contract was terminated. If the tenant has a lease shall comply strictly with the issue ever since. And give a new lease to be made ​​up. Under conditions And the original contract in all respects Unless the rental rates for the duration of the lease is renewed. The lessor has the right to raise the rent. The rental rates are up from 45,000 per month. Baht (forty five thousand Baht) to 50,000 per month. Baht (five thousand baht) If the tenant wishes to rent out. The tenant is required to notify the landlord in advance in writing. Before the lease ends at least 2 months (two months) and if the law governing the lease of land at that time. There has been a change in the law Or the term of the lease of land to be. The parties agree to amend this agreement. And the version that will be made ​​on the original lease has ended to be determined according to the law changed, Thailand. At the end of the period to be defined. If the tenant does not wish to renew the lease. If the tenant wishes to renew the lease. But the landlord did not renew the lease. A lease agreement for the buildings to be built on the rental property becomes property of the tenant. The tenant can be dismantled. Or move out of the rental property. Or sold to third parties lessor ........................................ ............................ Tenants ................................................ ............................ (Company .................... ...... Limited) (H. M. Pattaya is the Development Co., Ltd.) - 3 - 5. dues to rent, taxes and the cost of the rental agreement is responsible for payment. Any stamp duty Shall be paid in accordance with this Agreement. Local maintenance tax Property tax Tax, business tax, land tax of tenants. Dues And on land which is leased property. Buildings The tenant will be constructed on the land. And the business of the tenant Upon receipt of the relevant authorities charged. Throughout the term sole. And tenants will be sent a copy of the bill. And documents Related to the lessor. In cases where the landlord requests. So the landlord can check that. Tenant paid the tax. And expenses Such related Already 6. The rent and pay the rent, the parties agree. For a monthly rental rate per 45,000. Baht (forty five thousand baht), the first month's rent is due within days ................ ....................................... And rents in the months ahead due within .............. day of each month, every month. The lessee is obligated to pay rent to the landlord's bank account. .............................................. Bank PLC ( Branch) .......................................... savings account number. .................................................. .......... Lessor agrees not to collect rent from tenants for a period of 2 months (two months.


































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
This contract made between. Company..... The... The...... Co. By... The... The... To... The... The... The... The...
This agreement is made between.... beautiful beautiful......... By... To... The... The... The... The... The......
.As human authority act bound the company offices, located at the เลขที่......... the...
as Director. Is authorized to bind the company. Head office is located at............ beautiful Moo beautiful
District......... District...... to... To... In... To... To... The...... which further in the contract is called "lessor"
District............ Province... The... The... The... Referred to herein referred. To as "Lessor."
side details appear on a copy of certificate of the company. , and passport copy of the company's directors

.Contract document number 1 and 2
with company H. M.City development limited by Mr. Jason Mesut Harrison as director, who perform binding power company of big office is located. At number 6 / 9. 30 6 - 9 7 the 12th Street thappraya District, Nong prue, bang Lamung.Next to this contract, which is called "the tenant" other details appear as a copy book certified company. , and passport copy of the board of directors of the company contract document number 3 and 4
.
the parties sign an agreement for the land. The following message

1
the Lessor agrees. Property rental rent. The Lessee agrees to lease and land เลขที่...... To... The... The... Land number......... Survey page... To.......... Tonnage... To... To... The... The... Of... To... To... The... The District of... Of... Of...,... In... The...? Meat...... rai... To... The... The...Square and the lessor can guarantee the lessor is eligible rent number thereof. Details appear according to copies of the deed, document attached contract No. 5



the lessor......... To... The... The... The... To... To... To... The...The tenant... The... The... To... To... To... To... To... To... The...... the...
(company........... Co. ) (company H. M. Pattaya Development Co., Ltd.)
- 2 -

. 2. The purpose of hiring
การเช่าทรัพย์ according to Item 1.For the sake of in the construction of buildings, such as the showroom, restaurants, coffee shops, children's playground,Plant trees, etc., and / or for the benefit of the business of any unlawful, the rental permits. And agreed to cooperate to tenants in the permit, construction, household registration meter water meter, fire, and documents.Related to the tenants can make business
.Article 3. The parties agreed to rent property lease period
according to Item 1. The period of 3 years (three years) since the day the... To... To... To... To... The... To... To... To... To...? To date, the... To... To... To... The... The... The... The...
4.Changes in duration of the lease and rental contracts
.When the lease term period are proposed. If a tenant wishes to continue leasing. The lessor promised to the rental contract tenants have the right to rent land such further has กำหนดระยะ, time of 3 years (3 years).In the case of this contract, rent tenants have behaved well strictly. And the contract new edition to make that is under the conditions and the original contract of all respects.The lessor has the right up rental rates. By going up the rental rates from the same month. 4, 5Exhibitions -.) (four thousand five thousand) a month on, exhibitions -.Baht ($50000 baht), and if the tenant wish to rent. Tenant duty to notify the lessor in advance in writing. Before the lease of this ends, at least two months (two months).The changes in the law. Or the land lease period is? The parties agree, change the contract this contract.When the due period are proposed. If the tenant does not wish to renew the lease. Or if the tenant wishes to renew the lease. But the lessor not lease contracts.The tenant can demolish. Or bring out property rental. Or sold to a third person
.



the lessor......... The... The... To... To... To... The...... to...? The tenant... The... The... To... To... To... To... To... To... The...... the...
(company........... Co. ) (company H. M. Pattaya Development Co., Ltd.)
- 3 -

No. 5.Cost of rent tax and expenses
.The Lessee agrees to pay stamp duty is responsible for any Ought to pay according to this contract, the land tax, land tax, the housing tax, tax, business tax labels of tenant dues.Buildings that the tenant to construction in land and business tenants. Based on the receipt of the relevant agencies charged. A lifetime lease only. And the lessee will present the copy of the receipt, and documents.If the lessor's request. So the lessor can verify The tenant, the pay taxes and expenses related to such already
.Article 6. The rental rate and payment of rent parties agreed that the rental rate
thinking is เดือนๆ. 4 5, exhibitions -.) (four thousand five thousand). By the first month due within a day... To... To... To... To... To... To... To... The...And the rent in the month after that. Due within a day...... each month every month. The tenant is transfer the rent to the lessor, into a bank account. The bank... The... The... To... To... To... The... Limited Branch... To... To... To... To... The.......
savings account เลขที่...... To... To... To... The... The... The... The......
. The Lessor agrees not to collect rent from the lessee for a period of two months (two months
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: