ในประเทศญี่ปุ่น มีประเพณีการฉลองสำหรับเด็กอย่างหนึ่งที่เรียกว่า

ในประเทศญี่ปุ่น มีประเพณีการฉลองสำห

ในประเทศญี่ปุ่น มีประเพณีการฉลองสำหรับเด็กอย่างหนึ่ง
ที่เรียกว่า "okuizome" (お食い初め)
ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิสองตัว 食 หมายถึง 'กิน' และ 初หมายถึง 'ครั้งแรก'
"okuizome" (お食い初め) จึงมีความหมายว่า เป็นครั้งแรกที่ลูกกินอาหาร
"พิธีหย่านม" หรือพิธี "อาหารมื้อแรก" สำหรับการเจริญเติบโตของเด็กที่มีสุขภาพดี
ซึ่งจะจัดขึ้นเมื่อเด็กมีอายุครบ 100 วันหลังคลอด หรือประมาณ 110 วัน
(ในบางภูมิภาค จะมีการฉลองในวันที่เด็กมีอายุครบ 120 วัน)

ประเพณี okuizome ของญี่ปุ่น เป็นการอวยพรเพื่อให้เด็กๆเติบโตขึ้น
มีร่างกายที่แข็งแรง และ มีฟันที่แข็งแรง
พิธีนี้มักจะทำที่บ้าน โดยทารกน้อยจะได้รับการแต่งตัวในชุดกิโมโนเล็ก ๆ
และ จะมีการเตรียมอาหารกันอย่างขนานใหญ่
okuizome เป็นประเพณีเพื่อความเป็นศิริมงคล ว่าตลอดชีวิตของลูกน้อย
จะมีอาหารที่ดี มีความอุดมสมบูรณ์และจะไม่หิว ไม่อดอยาก
สำหรับชีวิตในส่วนที่เหลือ ของเขาหรือของเธอ

เมนูหลักๆของอาหารในประเพณี okuizome ก็คือ ปลาไท (鲷)
มีความหมายเหมือนกับ Mede-TAI (ความสุข; Joyous; มงคล)
(ภาษาอังกฤษคือ sea bream)
ในภาษาไทย หมายถึง ปลากระพงแดง แต่อาจใช้เป็นปลากระพงขาว ก็ได้)
วิธีการทำจะนำปลาไทไปผ่าท้องควักไส้ดึงเหงือกออก โดยไม่ได้ตัดหัวปลา
ล้างจนสะอาด และใช้เกลือป่นโรยทั่วทั้งตัว นำไปย่างจนสุก
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Japan domestic There is a tradition to celebrate for one child.The so-called "okuizome" (shi chu i o me)Consisting of two kanji shi means ' eat ' and the first ' chu ' means."Okuizome" (shi chu i o me) it means that it is the first time that children eat."Milk" or "divorce ceremony ceremony first meals" for the growth of healthy children.Which will be held when there are children over 100 days after birth, or about 110 days.(In some regions, there will be a celebration for children with over 120 days).Japan's okuizome tradition is to bless so that children grow up.There is a strong body and strong teeth.พิธีนี้มักจะทำที่บ้าน โดยทารกน้อยจะได้รับการแต่งตัวในชุดกิโมโนเล็ก ๆและ จะมีการเตรียมอาหารกันอย่างขนานใหญ่okuizome เป็นประเพณีเพื่อความเป็นศิริมงคล ว่าตลอดชีวิตของลูกน้อยจะมีอาหารที่ดี มีความอุดมสมบูรณ์และจะไม่หิว ไม่อดอยากสำหรับชีวิตในส่วนที่เหลือ ของเขาหรือของเธอเมนูหลักๆของอาหารในประเพณี okuizome ก็คือ ปลาไท (鲷)มีความหมายเหมือนกับ Mede-TAI (ความสุข; Joyous; มงคล)(ภาษาอังกฤษคือ sea bream)ในภาษาไทย หมายถึง ปลากระพงแดง แต่อาจใช้เป็นปลากระพงขาว ก็ได้)วิธีการทำจะนำปลาไทไปผ่าท้องควักไส้ดึงเหงือกออก โดยไม่ได้ตัดหัวปลาล้างจนสะอาด และใช้เกลือป่นโรยทั่วทั้งตัว นำไปย่างจนสุก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: