Karaoke (3) by language Assoc.Prof. Dr. Nittaya Kayotnawan Karaoke languages (3)Karaoke languages that the author then the screen really is not arbitrary. This time, request token that comes from one of the songs "two economic divide." As follows:It must be abstain.NGARN-GAW-TAUNG-TOOK-NGODEye water, a flood vehicle.NUM-TAH-TAUM-ROTEThat for many years.TEE-PAUN-MAH-LAI-PEEPick me up the view is based.MAUNG-PICK-UP-TOOK-YEUDThe machine is anchored to the vehicle.ROTE-KREUNG-TOOK-YEUDBai by friendsBAI-BAI-PURN-SEEThe day after if there is Venice, La.WUN-LUNG-TAH-MEE-WAY-LAHEng to buy it back.JA-SEUAH-ENG-KEUN-MAHCome back againGLUB-MAH-EEK-TEENotice that this is an attempt to greatly enhanced compared to sound English, regardless of the meaning and is not interested in whether to use formula or not consistent. This is because the manufacturer has the objective to create a normative linguistic matters or write according to the rules? There is nothing that involves making Thailand a universal language in any way. An important aim is to sell the DVD or VCD so that people who want to sing aloud the Thailand based language as creating a "title deed" that are based on technology advancement.The normative part of the Royal Institute non-Romanization is called Anglicization.This is an important difference that will make the rules of language are the Royal Institute has karaoke.Romanization is a Roman letter transcription Thailand. Does not crack the English language as we like Thailand are known as simple? This rules does not build up songdet, or by anyone, but is a world community of sharing agreements. The organization responsible for this is the International Organization for Standardization, or ISO, all Member Nations is exerted jointly agreed that their letter romanization that will not, however, be in the English language? By voting the closest linguistic Action like this, it is not a universal language, but it is at this point that the name written in this language, however, so we know what the story is talking the same information, such as in a library or computer.To be written with the Roman alphabet Thailand is still a language just Thailand language. Just like when we use does not have a drive letter, Thailand. Thailand, the Khmer language and write a letter, Mon ago.Due to this current People familiar with Thailand in English. When you see the a to z to read it in English, immediately making a story arguing that this title should be written by that name?For example, "Phuket", unplug the Royal Institute as "Phuket" is considered "app" instead of "p" and "u.s.a" instead of "ph", according to the SIL that sounds "app", "app" and "u.s.a". The same occurs with the "app", but with "wind" is based on the procedural came out as a big group, so use the "h" instead of "it" instead of the wind noise with the "k" and "b" to "c" replace with "kh", with the same principle. People who read this word in English, it will not agree because it read that "Fu Fu" khet "or" jackets, some people become full gum accent out "Fuck It", it is. The language also has rules like this, Japan called Japan language writing Romaji or with a non-Roman alphabet language Japan in English writing. He also has two systems that are a little different, like a volcano, also known as "we" instead of one system, Fuji, that "Fuji", but instead, he said, "another" Huji, he would contradict each other, as we waited. But around the world, it's known that volcanoes in the name of this volcano "Fuji", although some will vote for Japan of people similar to "Hu", however notice that his problem is not present at the reading, in English, but the language is phonetic problems in Japan itself.In summary, it is a language that is seen as the karaoke to z is on the screen is the Anglicization of Romanization rules section is the Royal Institute, two things, this is one story together.It is the same, but both of these is to make Thailand a global language individual.
การแปล กรุณารอสักครู่..