so death, the most terrifying of ills, is nothing to us, since so long as we exist, death is not with us; but when death comes, then we do not exist. It does not then concern either the living or the dead, since for the former is it not, and the latter are no more.
But the many at one moment shun death as the greatest of evils, at another yearn for it as a respite from the evils in life. But the wise man neither seeks to escape life nor fears the cessation of life, for neither does life offend him nor does the absence of life seem to be any evil. And just as with food he does not seek simply the larger share and nothing else, but rather the most pleasant, so he seeks to enjoy not the longest period of time, but the most pleasant.
so death, the most terrifying of ills, is nothing to us, since so long as we exist, death is not with us; but when death comes, then we do not exist. it does not then concern either the living or the dead, since for the former is it not, and the latter are no more.
but the many at one moment shun death as the greatest of evils, at another yearn for it as a respite. from the evils in life.
การแปล กรุณารอสักครู่..
so death, the most terrifying of ills, is nothing to us, since so long as we exist, death is not with us; but when death comes, then we do not exist. It does not then concern either the living or the dead, since for the former is it not, and the latter are no more.
But the many at one moment shun death as the greatest of evils, at another yearn for it as a respite from the evils in life. But the wise man neither seeks to escape life nor fears the cessation of life, for neither does life offend him nor does the absence of life seem to be any evil. And just as with food he does not seek simply the larger share and nothing else, but rather the most pleasant, so he seeks to enjoy not the longest period of time, but the most pleasant.
การแปล กรุณารอสักครู่..
so death, the most terrifying of ills, is nothing to us, since so long as we exist, death is not with us; but when death comes, then we do not exist. then It does not concern either the living or the dead, since for the former it is not, and the latter are no more.
the But many shun death at one moment as the greatest of evils, at another yearn for it as a respite from the evils in life.The wise man seeks to But neither life nor escape fears the cessation of life, for life does neither offend him nor does the absence of life seem to be any evil. And just as with food he does not simply seek the larger share and nothing else, but rather the most pleasant, so he seeks not to enjoy the longest period of time, but the most pleasant.
การแปล กรุณารอสักครู่..