ความหมายในภาษานอกจากจะเกิดจากความหมายของ “คำ” (lexical semantics ) หรื การแปล - ความหมายในภาษานอกจากจะเกิดจากความหมายของ “คำ” (lexical semantics ) หรื อังกฤษ วิธีการพูด

ความหมายในภาษานอกจากจะเกิดจากความหม

ความหมายในภาษานอกจากจะเกิดจากความหมายของ “คำ” (lexical semantics ) หรือของ “กลุ่มคำ”หรือ “ประโยค”
(compositional semantics) แล้วนั้น ความหมาย ยังเกิดจากบริบทของการใช้อีกด้วย (Meanings that arise from language use in context) เช่นประโยคเดียวกันนี้ สามารถสื่อความหมายได้หลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบทที่มันใช้
1. Can you take the trash out?
ความหมายตรงตัว (Literal meaning or compositional meaning that arises from combinatorial process) ของประโยคนี้คือ “คุณเอาขยะออกไปได้ไหม” ซึ่งอาจจะหมายถึงการขอร้อง หรือว่า อาจจะหมายถึงการถามถึงความสามารถทางกายภาพ ก็เป็นได้เช่น “คุณสามารถเอาขยะออกไปได้ไหม” ในบริบทที่ผู้พูดอยู่ในห้องกับเพื่อนที่เพิ่งเจออุบัติเหตุและเดินไม่ค่อยจะได้มือก็บาดเจ็บ และในห้องนั้นมีถุงขยะตั้งอยู่ ผู้พูดก็อยากจะทราบว่า เพื่อนคนนั้นสภาพกายอยู่ในระดับไหน พอจะถือถุงขยะเดินออกไปนอกห้องได้ไหม ประโยคในข้อ (1) ยังสามารถหมายถึง “เอาไอ้เศษสวะนี้ออกไปหน่อย” ถ้าใช้ในบริบทที่ผู้พูดต้องการสื่อถึงการกำจัดคนที่เขาไม่ต้องการเห็น จะเห็นว่า แค่ประโยค (sentence) เดียวสามารถสื่อความหมายได้หลากหลายแล้วแต่บริบทที่มันใช้ ประโยคเดียวกันเมื่อนำมาพูดหรือใช้ในแต่ละสถานการณ์จริงนั้นเราเรียกว่าutterance ดังนั้นตามตัวอย่างข้างต้น ประโยคในข้อ (1) นั้นเราได้กล่าวถึง สาม utterance ที่ประโยคนี้ถูกใช้ในบริบทจริง เราสามารถดูไวยากรณ์ (grammaticality)ของประโยค ว่า ผิด หรือ ถูก ได้ ส่วน utterance นั้นเราจะดูว่ามันใช้เหมาะสมกับสถานการณ์ไหม (felicity) เช่นตัวอย่างต่อไปนี้
2. John: Do you want me to help you water your plants?
Mary: can you take the trash out?
การใช้ประโยค(utterance) “Can you take the trash out?” จะไม่เหมาะสมกับสถานการณ์ ดังนั้นเราอาจกล่าวได้ว่า
utterance ของประโยคนี้ infelicitous หรือว่าไม่เหมาะสม (ต่อสถานการณ์นั้นเอง)
Types of Contexts
ดังได้กล่าวมาข้างต้น บริบทมีความสำคัญต่อความหมายของ utterance มีบริบทสามชนิดที่มีความสำคัญต่อการกำหนด
ความหมายของ utterance ต่อไปนี้
1. บริบททางภาษา (Linguistic Context)
หมายถึงสิ่งที่พูดหรือเขียนก่อนหน้าหรือหลัง utterance เช่นประโยค ในข้อ (1) Can you take the trash out? อาจจะ
หมายถึงการขอร้องให้เอาขยะไปทิ้ง ถ้า utterance นี้ เกิดในบริบททางภาษาต่อไปนี้
3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.
หรือว่า
4. The room needs to be cleaned. Can you take the trash out?

2. บริบททางสถานการณ์(Situation Context)
ลองนึกดูว่า ถ้ามีผู้หญิงกับเพื่อนๆนั่งกันอยู่ในห้องแล้วมีเพื่อนผู้ชายคนหนึ่ง มีพฤติกรรมที่ไม่ดี(โดยที่ไม่ได้เกี่ยวกับบท
สนทนาที่พูดกันอยู่ ณ ขณะนั้น) ผู้หญิงคนนั้นอาจจะพูดประโยค Can you take the trash out? ก็ได้ ในสถานการณ์เช่นนี้ก็หมายถึง “เอาไอ้เศษสวะนี้ออกไปนอกห้องหน่อย”
3. บริบททางสังคม (Social Context)
หมายถึง ความสัมพันธ์ของผู้สนทนา และ บทบาททางสังคมของผู้สนทนา (social role of the persons being engaged in
the conversation) เช่น คำว่า Yes, ma’am ถ้าพนักงานเสริฟพูดกับลูกค้าผู้หญิง ก็อาจจะต้องการแสดง ความเคารพ สุภาพหรือถ้าพูดกับเพื่อนด้วยกัน อาจจะต้องการ ประชด(sarcasm) ก็ได้ ความเหมาะสมต่อบริบท (Felicity: Appropriateness to the context)ดังที่ได้กล่าวข้างต้น utterance อาจจะไม่เหมาะสมกับบริบท ตัวอย่างเพิ่มเติมต่อไปนี้
Ex. John: What did you have for your breakfast?
Mary: Vegetables and fruits are good for your health.
utterance ที่แมรี่พูด นั่นไม่เหมาะสมกับบริบท (infelicitous) เพราะไม่ได้ตอบคำถามของจอน นักศึกษาต้องเข้าใจนะครับว่าการที่ utterance จะเหมาะสมหรือไม่ นั้นขึ้นอยู่กับบริบท ซึ่งต่างจาก grammaticality ของประโยค เพราะถ้าประโยค มัน ungrammatical ไม่ว่าพูดหรือใช้ในบริบทไหนมันก็ ungrammatical สรุปก็คือว่า felicity เป็นเรื่องของ utterance ที่มีบริบทมาเกี่ยวข้อง แต่ grammaticality เป็นเรื่องของ sentence ที่มี กฎไวยากรณ์ใน mental grammar ของผู้พูด ไม่เกี่ยวกับบริบทเจ้าของภาษาทุกคนมีสัญชาติญาณ (intuition) ว่า utterance มันเหมาะสมกับบริบทหรือไม่ เหมือนกับที่เรารู้ว่า ประโยค “ผิด” หรือ “ถูก” ไวยากรณ์หรือไม่ ( the speakers of a language know intuitively whether an utterance is felicitous or infelicitous, just as they know whether a sentence is grammatical or ungrammatical) เรามีกฎไวยากรณ์ ที่สามารถบอกว่า sentence ผิด หรือ ถูก ไวยากรณ์ อย่างไร เช่นเดียวกัน เราก็มีกฎว่า utterance เหมาะหรือไม่เหมาะกับบริบท กฎดังกล่าวนี้ก็คือกฎของการสนทนานั่นเอง (Rules of conversation) Rules of Conversation หลักการที่คนมักจะปฏิบัติตามในการสนทนาเพื่อให้การสนทนาดำเนินไปด้วยดีนั้น มักจะรู้จักกันในนามของ the Cooperative Principle ซึ่งนักปรัชญาที่ชื่อว่า H.P. Grice เป็นคนเสนอ ซึ่งเป็นหลักการของการร่วมมือกันของคู่สนทนาเพื่อให้เกิดการสื่อสาร หลักการดังกล่าวทำให้ผู้สนทนาจะต้องทำตามกฎเกณฑ์ในการสนทนา ที่รู้จักกันในนามว่าGrice’s maximsและถ้าไม่ทำตาม maximsเหล่านี้(rules for behaviors) ก็จะก่อให้เกิดความไม่เหมาะสม(infelicity)ของประโยคที่พูด ( utterance)และอาจจะกล่าวได้ว่า ผู้ร่วมสนทนาผู้นั้นไม่เคารพ หลักการในการร่วมมือกันเพื่อให้เกิดการสื่อสาร (the Cooperative Principle) และทำให้การสนทนาหรือการสื่อสารเป็นไปไม่ได้ ( The violation of one of maxims can cause the communication to break down.) กฏเกณฑ์ของ Grice มีทั้งหมดสี่กฏเกณฑ์ดังต่อไปนี้
1. Maxim of Quality (กฎของการคุณภาพ)
โดยมีหลักกว้างๆสองข้อดังต่อไปนี้
1. a. Do not say what you believe to be false.
b. Do not say that for which you lack adequate evidence.
ในข้อ (1a) ก็คือว่าคุณต้องไม่โกหกนั่นเอง และข้อ (1b) หมายถึง ถ้าไม่มีหลักฐานพอก็ไม่ควรกล่าวอ้างอะไร ข้อ (1b) นี้
ขึ้นอยู่กับบริบท (relative to the context) คือปริมาณของหลักฐานไม่จำเป็นต้องเหมือนกันในทุกสถานการณ์ ขึ้นอยู่กับใครพูดกับใคร ในบริบทไหน เช่นเพื่อนอาจจะบอกเพื่อนด้วยกันว่า “ผักติ้วรักษาคออักเสบได้” จากประสบการณ์ของตัวเองแต่ถ้านักวิทยาศาสตร์จะกล่าวประโยคดังกล่าวในงานประชุมวิชาการทางการแพทย์โดยใช้หลักฐานจากประสบการณ์ส่วนตัว คงจะไม่พอแต่จะต้องมีการทดลองเก็บข้อมูลอย่างเป็นระบบตามกระบวนการทางวิทยาศาสตร์
2. Maxim of Relevance(กฎของการเกี่ยวข้องกัน)จะพูดอะไรก็ให้เกี่ยวของกับการสนทนา (say what is relevant to the discourse) กฎข้อนี้คงเข้าใจได้ไม่ยาก เช่น ถ้ามีคนถามว่า “เมื่อเช้ากินอะไร” แต่เรากลับตอบว่า “ผักมีประโยชน์ต่อสุขภาพ” ค าตอบไม่มีความสัมพันธ์เกี่ยวข้องกับคำถาม
3. Maxim of Quantity (กฎของปริมาณ)
ประกอบด้วยข้อย่อยสองข้อดังนี้
3. a. ให้ข้อมูลเท่าที่จำเป็นไม่มากไม่น้อย (Make your contribution as informative as is required)
b. ไม่ให้ข้อมูลมากเกินกว่าที่จำเป็น (Do not make your contribution more informative than is required)
ตัวอย่างของการไม่ทำตามข้อ (3a)
Ex. จอน: พรุ่งนี้เราจะมีประชุมกี่โมง
แมรี่: ตอนบ่าย
สังเกตได้ว่า คำตอบ “ตอนบ่าย” ไม่น่าจะเพียงพอ เพราะ “ตอนบ่าย” ไม่ไ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Meaning in a language apart from the meaning of "a" (lexical semantics) or of the "group" or "sentence". (A compositional semantics), it means a context of use. (Meanings that arise from language use in context), such as a sentence. Can convey many things depending on the context in which it is used.1. Can you take the trash out?The meaning of the literal (Literal meaning or meaning that arises from combinatorial compositional process) of this sentence, "you took the garbage out?", which might refer to the request or may be referred to physical capabilities, such as "you can remove the garbage out?" In the context that the speaker is in the room with a friend who had just come across an accident and not a hand injury and will have it in the garbage bag is located. Speaker, I would like to know what the saphapkai is friend? Enough to hold the bag to walk out of the room? The sentence in verse (1) can also mean "remove the damn chips this to ordinary stuff." If used in the context that the speaker wants to get rid of the man who portrayed him, don't want to see that just a single sentence (sentence) can convey the context in which it is used. The same sentence when spoken or used in each situation we actually called the utterance. Therefore, based on the example above. The sentence in (1) we have discussed this three sentence utterance has been used in a real context. We can see a sentence that the grammar (grammaticality), or are we to see the utterance is best if it is used appropriately with the situation (felicity), such as silk, for example, the following:2. John: Do you want me to help you water your plants? Mary: can you take the trash out?The use of the sentence (utterance) "You Can take the trash out?" are not appropriate to the situation, so we could say that the. This infelicitous utterance of the sentence or whether it is inappropriate (for the situation). Types of ContextsIt has been mentioned above. The context is important to the meaning of the utterance has three types of context is important to determine.The meaning of the utterance following.1. language (Linguistic Context) context.It means something to say or write such a sentence or utterance of the previous. In (1) the trash Can you take out? "might.Means to remove the waste to disposal If this occurs, the utterance in the context of the following language.3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.Or that the4. The room needs to be cleaned. Can you take the trash out?2. the situation in context (Context Situation).Imagine if there was a woman sitting in the room with your friends, and then there was one guy friend. There are bad habits (which are not about the article.The talk discussion is at the moment.) That woman might say you Can take the trash out sentence?. In this scenario, refer to "removing the damn chips out of the ordinary stuff of this room." 3. social context (Social Context). The relationship of those discussions and the role of the social role of the social conversation (being persons engaged in. The conversation), such as "Yes, ma'am. If the employee is a customer service faphut with women, you may want to show respect. Politely speaking with a friend or may be want irony (sarcasm). appropriate per the context. (Felicity: the Appropriateness to context), as discussed above, the utterance may not fit the context. For example, the following additionalEx. John: What did you have for your breakfast?Mary: Vegetables and fruits are good for your health. utterance ที่แมรี่พูด นั่นไม่เหมาะสมกับบริบท (infelicitous) เพราะไม่ได้ตอบคำถามของจอน นักศึกษาต้องเข้าใจนะครับว่าการที่ utterance จะเหมาะสมหรือไม่ นั้นขึ้นอยู่กับบริบท ซึ่งต่างจาก grammaticality ของประโยค เพราะถ้าประโยค มัน ungrammatical ไม่ว่าพูดหรือใช้ในบริบทไหนมันก็ ungrammatical สรุปก็คือว่า felicity เป็นเรื่องของ utterance ที่มีบริบทมาเกี่ยวข้อง แต่ grammaticality เป็นเรื่องของ sentence ที่มี กฎไวยากรณ์ใน mental grammar ของผู้พูด ไม่เกี่ยวกับบริบทเจ้าของภาษาทุกคนมีสัญชาติญาณ (intuition) ว่า utterance มันเหมาะสมกับบริบทหรือไม่ เหมือนกับที่เรารู้ว่า ประโยค “ผิด” หรือ “ถูก” ไวยากรณ์หรือไม่ ( the speakers of a language know intuitively whether an utterance is felicitous or infelicitous, just as they know whether a sentence is grammatical or ungrammatical) เรามีกฎไวยากรณ์ ที่สามารถบอกว่า sentence ผิด หรือ ถูก ไวยากรณ์ อย่างไร เช่นเดียวกัน เราก็มีกฎว่า utterance เหมาะหรือไม่เหมาะกับบริบท กฎดังกล่าวนี้ก็คือกฎของการสนทนานั่นเอง (Rules of conversation) Rules of Conversation หลักการที่คนมักจะปฏิบัติตามในการสนทนาเพื่อให้การสนทนาดำเนินไปด้วยดีนั้น มักจะรู้จักกันในนามของ the Cooperative Principle ซึ่งนักปรัชญาที่ชื่อว่า H.P. Grice เป็นคนเสนอ ซึ่งเป็นหลักการของการร่วมมือกันของคู่สนทนาเพื่อให้เกิดการสื่อสาร หลักการดังกล่าวทำให้ผู้สนทนาจะต้องทำตามกฎเกณฑ์ในการสนทนา ที่รู้จักกันในนามว่าGrice’s maximsและถ้าไม่ทำตาม maximsเหล่านี้(rules for behaviors) ก็จะก่อให้เกิดความไม่เหมาะสม(infelicity)ของประโยคที่พูด ( utterance)และอาจจะกล่าวได้ว่า ผู้ร่วมสนทนาผู้นั้นไม่เคารพ หลักการในการร่วมมือกันเพื่อให้เกิดการสื่อสาร (the Cooperative Principle) และทำให้การสนทนาหรือการสื่อสารเป็นไปไม่ได้ ( The violation of one of maxims can cause the communication to break down.) กฏเกณฑ์ของ Grice มีทั้งหมดสี่กฏเกณฑ์ดังต่อไปนี้1. the Maxim of Quality (quality rules).With two large core following.1. a. Do not say what you believe to be false. b. Do not say that for which you lack adequate evidence. In (1a), it is themselves, and you must not lie (1b) means that if there is no sufficient evidence, it should not reference anything. (1b). Depending on the context (relative to the context) is the quantity of evidence is not necessarily the same in every situation, depending on who's talking to whom, in a context where, for example, your friends might tell a friend with "vegetable TIO heal throat." from my own experience, but scientists say such jobs in the medical conference using evidence from personal experience probably won't suffice, but there must be a trial observation, according to the scientific process.2. the Maxim of Relevance (the relevant rules) to say anything to the discussion, of (say what is relevant to the discourse), this rule is not hard to understand, for example, if someone were to ask, "what to eat", but the morning we return "vegetables are beneficial to health." There are no price response relationships associated with the question.3. the Maxim of Quantity (the quantity rules.) Contains two subfolders:3. a. give the information necessary was not (Make your contribution as informative as is required).B. not more than the necessary information (Do not make your contribution more informative than is required).An example of not following the (3a). Ex: tomorrow we will have Jon. meeting?Mary: this afternoon.Notice that the answer "in the afternoon" is not likely to be enough, because the "afternoon."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
In addition to the definition of the meaning of "word" (lexical semantics) or the "Group" or. "Sentence"
(compositional semantics), the meaning is the context of a well (Meanings that arise from language use in context), as the same sentence. You can have multiple meanings depending on the context in which it is used
first. Can you take the trash out?
meaning the (Literal meaning or compositional meaning that arises from combinatorial process) of this clause. "You took away my garbage", probably referring to the request or that may be meant to ask about physical ability. I am not like "You can take my garbage out" in the context of the speech in a room with a friend who had recently come across an accident, and I will walk hand was injured. And in that room there is a garbage bag. The speaker wanted to know. That friend of physical condition level. Enough to hold trash bags left outside the room in the clause (1) is also mean. "I took the trash out to me," If the media in the context that the speaker wants to get rid of people they do not want to see that only a sentence (sentence) one can have various meanings depending on the context in which it is used. The same sentence when talking or using in a real situation, we called each utterance. So the example above sentence in paragraph (1), we have discussed the utterance of this phrase was used in a real context. We can see Syntax (Grammaticality) of the sentence that the utterance was right or wrong, we will see that it is not appropriate to the situation (felicity) as an example, the following
two. John: Do You Want Me to Help You your Water Plants?
Mary: Can You take out the Trash?
The sentence (utterance) "Can you take the trash out?" would not fit the situation. So we could say that the
utterance of this sentence infelicitous or inappropriate. (The situation itself)
Types of Contexts
as mentioned above. The context is important to the meaning of the utterance are three kinds of contexts that are important to determine
the meaning of the utterance following
context: 1. Language (Linguistic Context)
refers to what is said or written before or after the utterance, such a sentence. Clause (1) Can you take the trash out? May be
asked to be referred to the dump, if this utterance in the context of the following languages
​​3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.
Or
four. Needs to be cleaned the Room. Can You take out the Trash? 2. context situation (Situation. Context) Imagine If a woman with friends sitting together in a room and have a man friend. Behaving badly (without a chapter on dialogue spoken at the time), the woman may say Can you take the trash out? But in this situation it means. "I took out the trash is a bit" 3. Social Context (Social Context) means. The relationship of dialogue and the role of social dialogue (social role of the persons being Engaged in the Conversation) as the word Yes, ma'am, if the waiter say to women customers. It may want to show respect or politeness may want to talk to friends with irony (sarcasm) was appropriate context (Felicity: Appropriateness to the context), as mentioned above utterance may be inappropriate to the context. Examples of these additional Ex. John: What did You have for your breakfast? Mary: Vegetables and Fruits are good for your Health. Utterance Mary says that does not fit the context. (Infelicitous) because it does not answer the question of Jon. Students need to understand here that the utterance is appropriate or not. It depends on the context is different from the grammaticality of the sentence if the sentence is ungrammatical. Whether spoken or used in a context where it is. The conclusion is that felicity is ungrammatical utterance of the context involved, but grammaticality. As a matter of mental grammar sentence with grammar rules in the context of talking about Native people have the intuition (intuition) that the utterance or not it is appropriate to the context. Just as we know that the sentence "wrong" or "right" syntax or not (the speakers of a language know intuitively whether an utterance is felicitous or infelicitous, just as they know whether a sentence is grammatical or ungrammatical) we have grammar rules. Who can say that sentence is grammatically wrong, however, as we have a rule that utterance fits or does not fit the context. Such a rule is a rule of the conversation itself (Rules of conversation) Rules of Conversation principle that people tend to follow a conversation in a chat so well run it. Often known as the philosopher of the Cooperative Principle is named HP Grice was proposed, which is the principle of cooperation of the other party to the communication. The discussion of such principles must follow the rules in the conversation. A known that Grice's. If not, follow the maxims These maxims (rules for behaviors), it will cause improper (infelicity) of the said sentence (utterance) and may be said. Chat with him no respect. The principle of cooperation to achieve communication (the Cooperative Principle) and make conversation or communication is not possible (The violation of one of maxims can cause the communication to break down.) The rules of Grice has all four. The following rules first. Maxim of Quality (rules of quality) with the following two broad one. a. Do not Say what You Believe to be false. B. Do not Say that for which You Lack adequate Evidence. In (1a) is that you must not lie there and (1b), meaning if there is evidence enough. What they do not mention (1b), this depends on the context (relative to the context) the amount of evidence is not necessarily the same in all situations. Depending on who you speak to anyone in this context as well that I could tell. "Tio vegetable treat strep throat" From my own experience, but if the scientists say such sentences in medical conferences using evidence from personal experience. But it would not have to try to collect information in a systematic, scientific process 2. Maxim of Relevance (rule of the transaction), to say nothing of the conversation was about (say what is relevant to the discourse), this law would not be difficult to understand, if someone asks. "When you eat," but we replied. "Vegetables has health benefits," the answer is no relation to the question 3. Maxim of Quantity (the rule of) consists of two sub-questions: 3. a. the information they need, no more, no less (Make your contribution as informative as is required) B. Do not give more information than necessary (Do not make your contribution more informative than is required) Examples of the questions. (3a) Ex. Jon: What time tomorrow we will have a meeting Mary: Afternoon noted that the answer to the "Afternoon" is unlikely to be sufficient because "the show" does not.
























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Meaning in language but is caused by the meaning of "words" (lexical semantics) or of "words" or "sentences"
.(compositional semantics), meaning, also caused the context of use as well (Meanings that arise from language use in context). Like the same sentence. Can convey a lot depends on the context it use
1. Can you take the trash out?
.Denotation (Literal meaning or compositional meaning that arises from combinatorial process) of this sentence is "you take out the trash?" Which could mean a request or may be asking for a physical ability is asIn the context of the speaker in a room with a friend who just got into an accident and can not hand injury. The room is located and garbage, the speaker wants to know the friend of the body at what level.The sentence in (1) can also mean "take this garbage out." If the context in which the speaker wanted to convey the removal of people who don't want to see, you will see that a sentence (sentence).The same sentence when used to talk or use in each situation that we call utterance. So as the example above, the sentence in question (1) that we have discussed. Three utterance that this sentence is used in context, we can view the grammar.What is wrong or right. The utterance we see that it fits the situation (felicity) such as the following examples
.2. John: Do you want me to help you water your plants?
Mary: can you take the trash out?
using sentence (utterance Can.) " You take the trash out? "Is not suitable for the situation. So we may say that
utterance of this sentence infelicitous or inappropriate. (the situation itself)
.Types of Contexts
as mentioned above. The context is very important to the meaning of the utterance context three types with a focus on determining the meaning of the following utterance

1. The context of language. (Linguistic Context)
.Mean what you say or write before or after utterance such sentences in the article (1) Can you take the trash out? Maybe
means to appeal to take out the garbage. If utterance, born in the context of the following languages
3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.

4 or.The room needs to be cleaned. Can you take the trash out?

2. The context of situation (Situation Context)
imagine If a woman with friends sitting in the room have a friend a man. Have a bad behavior (without about Chapter
.Conversation talk at the time.) she might say Can you take the trash out?. in สถานการณ์เช่นนี้ means "Take this piece of shit out of the room."
3. Social context (Social Context)
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: