ภาษาเวียดนาม (Tiếng Việt, Việt ngữ) เป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ และเป็นภาษา การแปล - ภาษาเวียดนาม (Tiếng Việt, Việt ngữ) เป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ และเป็นภาษา อังกฤษ วิธีการพูด

ภาษาเวียดนาม (Tiếng Việt, Việt ngữ)

ภาษาเวียดนาม (Tiếng Việt, Việt ngữ) เป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ และเป็นภาษาทางการของประเทศเวียดนาม เป็นภาษาแม่ของประชากรเวียดนามถึง 87% รวมถึงผู้อพยพจากเวียดนามประมาณ 2 ล้านคน และรวมถึงชาวเวียดนาม-อเมริกันเป็นจำนวนพอสมควรด้วย ถึงแม้ว่าจะมีการยืมคำศัพท์จากภาษาจีน และเดิมใช้อักษรจีนเขียน แต่นักภาษาศาสตร์ยังคงจัดภาษาเวียดนามให้เป็น ภาษากลุ่มออสโตรเอเซียติก ซึ่งในกลุ่มนี้ภาษาเวียดนามมีผู้พูดมากที่สุด (10 เท่า ของภาษา ที่มีจำนวนคนพูดเป็นอันดับรองลงมา คือ ภาษาเขมร) ในด้านระบบการเขียนของภาษาเวียดนามนั้น แต่เดิมใช้ตัวเขียนจีน เรียกว่า "จื๋อญอ" ต่อมาชาวเวียดนามได้พัฒนาตัวเขียนจีนเพื่อใช้เขียนภาษาเวียดนาม เรียกว่า "อักษรจื๋อโนม" แต่ในปัจจุบันเวียดนามใช้ตัวอักษรโรมันที่พัฒนาขึ้นโดยมิชชันนารีชาวฝรั่งเศส โดยเครื่องหมายเสริมสัทอักษรใช้เป็นวรรณยุกต์ตระกูลภาษา[แก้]
ภาษาเวียดนามจัดอยู่ในสาขาเหวียด-เหมื่อง (Viet-Muong) ซึ่งเป็นสาขาหนึ่งในตระกูลภาษามอญ-เขมร (Mon-Khmer) หรือตระกูลออสโตรเอเชียติก (Austroasiatic) ประกอบด้วยภาษาเขมร ภาษามอญ ภาษามุนดา เป็นต้น แต่นักภาษาศาสตร์บางส่วนเห็นว่าควรจัดภาษาเวียดนามให้เป็นอีกสาขาหนึ่ง แยกจากภาษามอญ-เขมร

สำเนียงท้องถิ่น[แก้]
ภาษาเวียดนามมีสำเสียงท้องถิ่นที่หลากหลาย แต่โดยมากถือว่ามี 3 หลัก ดังนี้

ถิ่นหลัก ท้องถิ่น ชื่อในยุคอาณานิคมของฝรั่งเศส
เวียดนามตอนเหนือ ถิ่นฮานอย, ถิ่นอื่นทางเหนือ: ไฮฟอง และถิ่นระดับจังหวัดจำนวนมาก ตังเกี๋ย
เวียดนามตอนกลาง ถิ่นเว้, ถิ่นเหงะอาน, ถิ่นกว๋างนาม อันนัมสูง
เวียดนามตอนใต้ ถิ่นไซ่ง่อน, ถิ่นแม่น้ำโขง (ตะวันตกไกล) โคชินไชนา
ภาษาถิ่นเหล่านี้มีน้ำเสียง การออกเสียง และบางครั้งก็มีคำศัพท์ที่แตกต่างไปบ้าง แม้ว่าภาษาถิ่นฮเว้จะมีคำศัพท์ที่แตกต่างค่อนข้างมากจากอื่นก็ตาม วรรณยุกต์ "หอย" และ "งะ" มีความแตกต่างในภาคเหนือ แต่กลืนเป็นวรรณยุกต์เดียวกันในภาคใต้

เสียง "ch" และ "tr" นั้นออกเสียงแตกต่างกันในถิ่นใต้และกลาง แต่รวมเป็นเสียงเดียวในถิ่นเหนือ สำหรับความแตกต่างด้านไวยากรณ์นั้นไม่ปรากฏ

ระบบเสียง[แก้]
เสียงพยัญชนะ[แก้]
เสียงพยัญชนะในภาษาเวียดนามมีหน่วยเสียงตามตารางทางด้านล่าง โดยอักษรทางด้านซ้ายเป็นอักษรที่ใช้เขียนแทนหน่วยเสียงนั้น ๆ ในภาษาเวียดนาม อักษรตรงกลางเป็นสัทอักษร และด้านขวานั้นเป็นอักษรไทยที่นิยมทับศัพท์

ริมฝีปาก ปุ่มเหงือก ปลายลิ้นม้วน เพดานแข็ง เพดานอ่อน เส้นเสียง
กัก ไม่ก้อง p [p] ป t [t] ต tr [tʂ~ʈ] จ ch [c~tɕ] จ c/k [k] ก
ธนิต th [tʰ] ท
ก้อง b [ɓ] บ đ [ɗ] ด d [ɟ] ซ
เสียดแทรก ไม่ก้อง ph [f] ฟ x [s] ส s [ʂ] ซ kh [x] ค h [h] ฮ
ก้อง v [v] ว gi [z] ซ r [ʐ~ɹ] ซ g/gh [ɣ] ก
นาสิก m [m] ม n [n] น nh [ɲ] ญ ng/ngh [ŋ] ง
เปิด u/o [w] ว l [l] ล y/i [j] ย
สำเนียงต่างๆของเวียดนาม
รูปแบบ ค่าเสียงอ่าน เหนือ กลางตอนเหนือ กลาง ใต้
พยัญชนะต้น x [s] ส [s] ส [s] ส [s] ส
s [ʂ] ส(ม้วนลิ้น) [ʂ] ส(ม้วนลิ้น) [ʂ] ส(ม้วนลิ้น)
ch [tɕ] จ [tɕ] จ [tɕ] จ [tɕ] จ
tr [tʂ] จ(ม้วนลิ้น) [tʂ] จ(ม้วนลิ้น) [tʂ] จ(ม้วนลิ้น)
r [z] ซ(ก้อง) [ɻ] ร(ม้วนลิ้น) [ɻ] ร(ม้วนลิ้น) [ɻ] ร(ม้วนลิ้น)
d [ɟ] กึ่ง จ กึ่ง ก (ก้อง) [j] ย [j] ย
gi [z] ซ(ก้อง)
v[1] [v] กึ่ง ฟ กึ่ง ว [v] กึ่ง ฟ กึ่ง ว
ตัวสะกด c [k] [k] ก [k] ก [k] ก
t [t] ต [t] ต
t
หลัง e [k, t] ก/ต
t
หลัง ê [t] ต [k, t] ก/ต
t
หลัง i [t] ต
ch [ʲk] จ/ก [k] ก
ng [ŋ] ง [ŋ] ง [ŋ] ง [ŋ] ง
n [n] น [n] น
n
after i, ê [n] น [n] น
nh [ʲŋ] ญ/ง [ŋ] ง
เสียงสระ[แก้]
หน้า กลาง หลัง
สูง i [i] /-ิ/ ư [ɨ/ɯ] /-ือ/ u [u] /-ู/
กลางสูง ê [e] /เ-/ ơ [əː/ɤː] /เ-อ/ ô [o] /โ-/
กลางต่ำ e [ɛ] /แ-/ â [ə/ɤ/ɜ] /เ-อะ/ o [ɔ] /-อ/
ต่ำ ă [a] /-ะ/ , a [aː] /-า/


เสียงวรรณยุกต์[แก้]
นักภาษาศาสตร์ได้ศึกษาภาษาเวียดนามและจัดให้อยู่ในภาษาตระกูลออสโตรเอเชียติก เช่นเดียวกับภาษาเขมร ซึ่งเป็นภาษาระบบคำสองพยางค์ (Disyllable) และมีลักษณะน้ำเสียง (Register) เป็นลักษณะสำคัญของภาษา อีกทั้งเป็นภาษาที่ไม่มีระบบเสียงวรรณยุกต์ แต่ภาษาเวียดนามปัจจุบันได้พัฒนาระบบเสียงวรรณยุกต์ขึ้นใช้ เนื่องจากอิทธิพลของภาษาที่มีเสียงวรรณยุกต์ อันได้แก่ ภาษาตระกูลไท (Tai familly) ที่อยู่โดยรอบ และภาษาจีนที่เข้ามาปกครองเวียดนามในขณะนั้น

สระในภาษาเวียดนามนั้น ออกเสียงโดยมีวรรณยุกต์ภายใน (thanh หรือ thanh điệu) โดยวรรณยุกต์ มีความแตกต่างกันที่

ระดับเสียง
ความยาว
น้ำเสียงขึ้นลง
ความหนักแน่น
การออกเสียงคอหอย (ลักษณะเส้นเสียง)
เครื่องหมายกำกับวรรณยุกต์นั้น ปกติจะเขียนเหนือหรือใต้สระ (ส่วนใหญ่เขียนไว้เหนือสระ แต่วรรณยุกต์หนั่ง (nặng) เป็นจุดใต้สระ) วรรณยุกต์ทั้ง 6 ในภาษาถิ่นเหนือ (รวมฮานอยด้วย) มีดังนี้

ชื่อ ลักษณะ เครื่องหมาย ตัวอย่าง ตัวอย่างสระ ออกเสียง
ngang 'ระดับ' สูงระดับ ˧ (ไม่มีเครื่องหมาย) ma 'ผี' เกี่ยวกับเสียงนี้ a (วิธีใช้·ข้อมูล) อา
huyền 'แขวน' ต่ำตก ˨˩ ` mà 'แต่' เกี่ยวกับเสียงนี้ à (วิธีใช้·ข้อมูล) อ่า
sắc 'คม' สูงขึ้น ˧˥ ´ má 'แก้ม, แม่ (ถิ่นใต้) ' เกี่ยวกับเสียงนี้ á (วิธีใช้·ข้อมูล) อ๊า
hỏi 'ถาม' ต่ำขึ้น ˧˩˧ ̉ mả 'หลุมศพ, สุสาน' เกี่ยวกับเสียงนี้ ả (วิธีใช้·ข้อมูล) อ๋า
ngã 'ตก' สูงขึ้นหยุด ˧˥ˀ ˜ mã 'ม้า (จีน-เวียดนาม), รหัส' เกี่ยวกับเสียงนี้ ã (วิธีใช้·ข้อมูล) อะ-อ๊ะ
nặng 'หนัก' ต่ำตกหยุด ˧˨ˀ ̣ mạ 'สีข้าว' เกี่ยวกับเสียงนี้ ạ (วิธีใช้·ข้อมูล) อ่า*(เสียงหนัก)
ไวยากรณ์[แก้]
ภาษาเวียดนามเป็นภาษารูปคำโดดเช่นเดียวกับภาษาจีนและภาษาในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้อื่นๆ ไวยากรณ์เน้นที่การเรียงลำดับคำและโครงสร้างประโยคมากกว่าการผันคำ แสดงการโดยการเพิ่มคำเช่นเดียวกับภาษาไทย ภาษาเวียดนามเป็นภาษาคำโดด แต่ก็มีคำสองพยางค์อยู่เป็นจำนวนมาก การเรียงคำในประโยคเป็น ประธาน-กริยา-กรรม

กาล[แก้]
ปกติแล้วไม่จำเป็นต้องแสดง โดยทั่วไปอดีตแสดงโดยคำว่า đã ปัจจุบันกาลกำลังกระทำ เติม đang อนาคตเติม sẽ

โครงสร้างแสดงหัวข้อ[แก้]
เป็นโครงสร้างประโยคที่สำคัญในภาษาเวียดนาม ตัวอย่างเช่น Toi đọc sách này rồi = ฉันอ่านหนังสือนี้แล้ว อาจเรียงประโยคใหม่เป็น Sách này thi toi đọc rồi = หนังสือนี้น่ะฉันอ่านแล้ว (thi เป็นตัวแสดงหัวข้อ)

พหูพจน์[แก้]
โดยทั่วไปไม่ต้องแสดง ถ้าแสดงจะใช้คำเติมเข้าไปในประโยค เช่น những, các, chúng

ลักษณนาม[แก้]
ภาษาเวียดนามมีคำลักษณนามใช้แสดงลักษณะของนามเช่นเดียวกับภาษาไทยและภาษาจีน เช่น con ใช้กับสัตว์ cái ใช้กับสิ่งของไม่มีชีวิต คำลักษณนามบางคำอาจใช้ร่วมกันได้ เช่น cái con

คำสรรพนาม[แก้]
คำสรรพนามในภาษาเวียดนามต่างจากภาษาอังกฤษ คือคำสรรพนามแต่ละคำไม่ได้ถูกแบ่งอย่างชัดเจนว่าเป็นบุรุษที่ 1 2 หรือ 3 ขึ้นกับผู้พูดและผู้ฟัง นอกจากนั้นยังต้องระม
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
In Viet Nam (Việt ngữ Tiếng Việt,) is a language that has the tone and language of the country, Viet Nam Viet Nam population's native language is up to 87%, including about 2 million migrants from Viet Nam, and people, including nationals of Viet Nam-American is acceptable. Although the borrowed vocabulary from the original Chinese and using Chinese character writing, but linguists are still held in Viet Nam, is a language group of the histogram, this group, which in Semitic Sierra rae language Viet Nam has the most speakers (10 times the number of native speakers of the language, there is a secondary is a Khmer language) in the bed was so.Narabop writing of the language originally used to write the Viet Nam, China, called "yo" chue later nationals Viet Nam have developed a Chinese writer to use to write the language known as Viet Nam "letter", but the current GNOME chue in Viet Nam used the Roman alphabet developed by the missionary of France. The diacritic is used in transcribing the language families [solved]ภาษาเวียดนามจัดอยู่ในสาขาเหวียด-เหมื่อง (Viet-Muong) ซึ่งเป็นสาขาหนึ่งในตระกูลภาษามอญ-เขมร (Mon-Khmer) หรือตระกูลออสโตรเอเชียติก (Austroasiatic) ประกอบด้วยภาษาเขมร ภาษามอญ ภาษามุนดา เป็นต้น แต่นักภาษาศาสตร์บางส่วนเห็นว่าควรจัดภาษาเวียดนามให้เป็นอีกสาขาหนึ่ง แยกจากภาษามอญ-เขมรสำเนียงท้องถิ่น[แก้]ภาษาเวียดนามมีสำเสียงท้องถิ่นที่หลากหลาย แต่โดยมากถือว่ามี 3 หลัก ดังนี้ถิ่นหลัก ท้องถิ่น ชื่อในยุคอาณานิคมของฝรั่งเศสเวียดนามตอนเหนือ ถิ่นฮานอย, ถิ่นอื่นทางเหนือ: ไฮฟอง และถิ่นระดับจังหวัดจำนวนมาก ตังเกี๋ยเวียดนามตอนกลาง ถิ่นเว้, ถิ่นเหงะอาน, ถิ่นกว๋างนาม อันนัมสูงเวียดนามตอนใต้ ถิ่นไซ่ง่อน, ถิ่นแม่น้ำโขง (ตะวันตกไกล) โคชินไชนาภาษาถิ่นเหล่านี้มีน้ำเสียง การออกเสียง และบางครั้งก็มีคำศัพท์ที่แตกต่างไปบ้าง แม้ว่าภาษาถิ่นฮเว้จะมีคำศัพท์ที่แตกต่างค่อนข้างมากจากอื่นก็ตาม วรรณยุกต์ "หอย" และ "งะ" มีความแตกต่างในภาคเหนือ แต่กลืนเป็นวรรณยุกต์เดียวกันในภาคใต้เสียง "ch" และ "tr" นั้นออกเสียงแตกต่างกันในถิ่นใต้และกลาง แต่รวมเป็นเสียงเดียวในถิ่นเหนือ สำหรับความแตกต่างด้านไวยากรณ์นั้นไม่ปรากฏระบบเสียง[แก้]เสียงพยัญชนะ[แก้]เสียงพยัญชนะในภาษาเวียดนามมีหน่วยเสียงตามตารางทางด้านล่าง โดยอักษรทางด้านซ้ายเป็นอักษรที่ใช้เขียนแทนหน่วยเสียงนั้น ๆ ในภาษาเวียดนาม อักษรตรงกลางเป็นสัทอักษร และด้านขวานั้นเป็นอักษรไทยที่นิยมทับศัพท์
ริมฝีปาก ปุ่มเหงือก ปลายลิ้นม้วน เพดานแข็ง เพดานอ่อน เส้นเสียง
กัก ไม่ก้อง p [p] ป t [t] ต tr [tʂ~ʈ] จ ch [c~tɕ] จ c/k [k] ก
ธนิต th [tʰ] ท
ก้อง b [ɓ] บ đ [ɗ] ด d [ɟ] ซ
เสียดแทรก ไม่ก้อง ph [f] ฟ x [s] ส s [ʂ] ซ kh [x] ค h [h] ฮ
ก้อง v [v] ว gi [z] ซ r [ʐ~ɹ] ซ g/gh [ɣ] ก
นาสิก m [m] ม n [n] น nh [ɲ] ญ ng/ngh [ŋ] ง
เปิด u/o [w] ว l [l] ล y/i [j] ย
สำเนียงต่างๆของเวียดนาม
รูปแบบ ค่าเสียงอ่าน เหนือ กลางตอนเหนือ กลาง ใต้
พยัญชนะต้น x [s] ส [s] ส [s] ส [s] ส
s [ʂ] ส(ม้วนลิ้น) [ʂ] ส(ม้วนลิ้น) [ʂ] ส(ม้วนลิ้น)
ch [tɕ] จ [tɕ] จ [tɕ] จ [tɕ] จ
tr [tʂ] จ(ม้วนลิ้น) [tʂ] จ(ม้วนลิ้น) [tʂ] จ(ม้วนลิ้น)
r [z] ซ(ก้อง) [ɻ] ร(ม้วนลิ้น) [ɻ] ร(ม้วนลิ้น) [ɻ] ร(ม้วนลิ้น)
d [ɟ] กึ่ง จ กึ่ง ก (ก้อง) [j] ย [j] ย
gi [z] ซ(ก้อง)
v[1] [v] กึ่ง ฟ กึ่ง ว [v] กึ่ง ฟ กึ่ง ว
ตัวสะกด c [k] [k] ก [k] ก [k] ก
t [t] ต [t] ต
t
หลัง e [k, t] ก/ต
t
หลัง ê [t] ต [k, t] ก/ต
t
หลัง i [t] ต
ch [ʲk] จ/ก [k] ก
ng [ŋ] ง [ŋ] ง [ŋ] ง [ŋ] ง
n [n] น [n] น
n
after i, ê [n] น [n] น
nh [ʲŋ] ญ/ง [ŋ] ง
เสียงสระ[แก้]
หน้า กลาง หลัง
สูง i [i] /-ิ/ ư [ɨ/ɯ] /-ือ/ u [u] /-ู/
กลางสูง ê [e] /เ-/ ơ [əː/ɤː] /เ-อ/ ô [o] /โ-/
กลางต่ำ e [ɛ] /แ-/ â [ə/ɤ/ɜ] /เ-อะ/ o [ɔ] /-อ/
ต่ำ ă [a] /-ะ/ , a [aː] /-า/


เสียงวรรณยุกต์[แก้]
นักภาษาศาสตร์ได้ศึกษาภาษาเวียดนามและจัดให้อยู่ในภาษาตระกูลออสโตรเอเชียติก เช่นเดียวกับภาษาเขมร ซึ่งเป็นภาษาระบบคำสองพยางค์ (Disyllable) และมีลักษณะน้ำเสียง (Register) เป็นลักษณะสำคัญของภาษา อีกทั้งเป็นภาษาที่ไม่มีระบบเสียงวรรณยุกต์ แต่ภาษาเวียดนามปัจจุบันได้พัฒนาระบบเสียงวรรณยุกต์ขึ้นใช้ เนื่องจากอิทธิพลของภาษาที่มีเสียงวรรณยุกต์ อันได้แก่ ภาษาตระกูลไท (Tai familly) ที่อยู่โดยรอบ และภาษาจีนที่เข้ามาปกครองเวียดนามในขณะนั้น

สระในภาษาเวียดนามนั้น ออกเสียงโดยมีวรรณยุกต์ภายใน (thanh หรือ thanh điệu) โดยวรรณยุกต์ มีความแตกต่างกันที่

ระดับเสียง
ความยาว
น้ำเสียงขึ้นลง
ความหนักแน่น
การออกเสียงคอหอย (ลักษณะเส้นเสียง)
เครื่องหมายกำกับวรรณยุกต์นั้น ปกติจะเขียนเหนือหรือใต้สระ (ส่วนใหญ่เขียนไว้เหนือสระ แต่วรรณยุกต์หนั่ง (nặng) เป็นจุดใต้สระ) วรรณยุกต์ทั้ง 6 ในภาษาถิ่นเหนือ (รวมฮานอยด้วย) มีดังนี้

ชื่อ ลักษณะ เครื่องหมาย ตัวอย่าง ตัวอย่างสระ ออกเสียง
ngang 'ระดับ' สูงระดับ ˧ (ไม่มีเครื่องหมาย) ma 'ผี' เกี่ยวกับเสียงนี้ a (วิธีใช้·ข้อมูล) อา
huyền 'แขวน' ต่ำตก ˨˩ ` mà 'แต่' เกี่ยวกับเสียงนี้ à (วิธีใช้·ข้อมูล) อ่า
sắc 'คม' สูงขึ้น ˧˥ ´ má 'แก้ม, แม่ (ถิ่นใต้) ' เกี่ยวกับเสียงนี้ á (วิธีใช้·ข้อมูล) อ๊า
hỏi 'ถาม' ต่ำขึ้น ˧˩˧ ̉ mả 'หลุมศพ, สุสาน' เกี่ยวกับเสียงนี้ ả (วิธีใช้·ข้อมูล) อ๋า
ngã 'ตก' สูงขึ้นหยุด ˧˥ˀ ˜ mã 'ม้า (จีน-เวียดนาม), รหัส' เกี่ยวกับเสียงนี้ ã (วิธีใช้·ข้อมูล) อะ-อ๊ะ
nặng 'หนัก' ต่ำตกหยุด ˧˨ˀ ̣ mạ 'สีข้าว' เกี่ยวกับเสียงนี้ ạ (วิธีใช้·ข้อมูล) อ่า*(เสียงหนัก)
ไวยากรณ์[แก้]
ภาษาเวียดนามเป็นภาษารูปคำโดดเช่นเดียวกับภาษาจีนและภาษาในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้อื่นๆ ไวยากรณ์เน้นที่การเรียงลำดับคำและโครงสร้างประโยคมากกว่าการผันคำ แสดงการโดยการเพิ่มคำเช่นเดียวกับภาษาไทย ภาษาเวียดนามเป็นภาษาคำโดด แต่ก็มีคำสองพยางค์อยู่เป็นจำนวนมาก การเรียงคำในประโยคเป็น ประธาน-กริยา-กรรม

กาล[แก้]
ปกติแล้วไม่จำเป็นต้องแสดง โดยทั่วไปอดีตแสดงโดยคำว่า đã ปัจจุบันกาลกำลังกระทำ เติม đang อนาคตเติม sẽ

โครงสร้างแสดงหัวข้อ[แก้]
เป็นโครงสร้างประโยคที่สำคัญในภาษาเวียดนาม ตัวอย่างเช่น Toi đọc sách này rồi = ฉันอ่านหนังสือนี้แล้ว อาจเรียงประโยคใหม่เป็น Sách này thi toi đọc rồi = หนังสือนี้น่ะฉันอ่านแล้ว (thi เป็นตัวแสดงหัวข้อ)

พหูพจน์[แก้]
โดยทั่วไปไม่ต้องแสดง ถ้าแสดงจะใช้คำเติมเข้าไปในประโยค เช่น những, các, chúng

ลักษณนาม[แก้]
ภาษาเวียดนามมีคำลักษณนามใช้แสดงลักษณะของนามเช่นเดียวกับภาษาไทยและภาษาจีน เช่น con ใช้กับสัตว์ cái ใช้กับสิ่งของไม่มีชีวิต คำลักษณนามบางคำอาจใช้ร่วมกันได้ เช่น cái con

คำสรรพนาม[แก้]
คำสรรพนามในภาษาเวียดนามต่างจากภาษาอังกฤษ คือคำสรรพนามแต่ละคำไม่ได้ถูกแบ่งอย่างชัดเจนว่าเป็นบุรุษที่ 1 2 หรือ 3 ขึ้นกับผู้พูดและผู้ฟัง นอกจากนั้นยังต้องระม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Vietnamese (Tiếng Việt, Việt ngữ) is a tonal language. And is the official language of Vietnam. As a first language by 87% of the Vietnamese population includes immigrants from Vietnam, about 2 million people and includes the Vietnamese people - Americans with a reasonable number. Although the terminology borrowed from the Chinese. And the use of written Chinese characters But linguists continue to be held in Vietnam. Austro-Asiatic languages. In this group, the most widely spoken Vietnamese (10 times the number of people speaking a language that is followed by the Khmer language) in the Vietnamese writing system for it. Originally used to write the Chinese called "Chu Plans" Later, the Vietnamese have developed a written Chinese to write the Vietnamese call "Chữ nôm" But in Vietnam, use Roman characters developed by us. French missionaries By Diacritic a tonal language family [edit]
Vietnamese located in Nguyen's - mirror (Viet-Muong), a branch of the family of languages ​​- Khmer (Mon-Khmer) or family. Austro-Asiatic (Austroasiatic) consists of the Mon Khmer language da moon, but some linguists believe should be Vietnamese to another branch. Separate languages ​​- Khmer dialect [edit] Vietnamese for the local variety. But by many considered the following three main local residents in a French colonial Northern Vietnam Hanoi resident, other residents of northern Hai Phong and local level lot. Tonkin, Vietnam Central resident Hue, the Nghe An, the Quang Nam Annam high Vietnam, the Saigon and the Mekong River (Far West) Cochin China dialects are voice pronunciation and thin. It was a somewhat different terminology. Although Hong Hue dialect vocabulary is quite different from any other tonal "shell" and "manga" is different in the North. But if the same tone in the south sound "ch" and "tr" is pronounced differently in the south and center. But as a single voice in the north. For the differences in syntax is not present system [edit] consonant [edit] consonant phonemes in Vietnamese with the table below. By alphabet used to write letters to the left instead of the sound is in Vietnamese. Middle of the phonetic alphabet. And on the right there is literally Thailand popular transliteration lips alveolar tongue roll hard palate soft palate vocal reservoir is filled p [p] to t [t] S tr [tʂ ~ ʈ] e ch [c ~ tɕ] e c. / k [k] of Tanith th [tʰ] The echoes b [ɓ] B đ [ɗ] and d [ɟ] C fricative not echo ph [f] F x [s] the s [ʂ] C kh [x. ] c h [h] Hong Kong v [v] that gi [z] G r [ʐ ~ ɹ] C g / gh [ɣ] a nasal m [m] m n [n] of nh [ɲ] j ng /. ngh [ŋ] to open the u / o [w] and l [l] d y / i [j] with accents of Vietnam formed the phonetic North Central North Central South consonant x [s] of [s]. The [s] of [s] the s [ʂ] S (roll the tongue) [ʂ] S (roll the tongue) [ʂ] S (roll the tongue) CH [Tɕ] e [tɕ] e [tɕ] e [tɕ]. e tr [tʂ] C (roll the tongue) [tʂ] C (roll the tongue) [tʂ] C (roll the tongue) R [Z] C (echo) [ɻ] P (roll the tongue) [ɻ] P (roll the tongue). [ɻ] P (roll the tongue) D [ɟ] Semi D Semi Republic (Echo) [j] and [j] and gi [z] C (echo) v [1] [v] half the semi-W [v] semi. The semi's spelling c [k] [k] g [k] g [k] g t [t] of [t] o t a e [k, t] w / o t after ê [t] to [k,. t] w / o t a i [t] the ch [ʲk] e / g [k] g ng [ŋ] and [ŋ] and [ŋ] and [ŋ] and n [n] a [n] of n. after i, ê [n] a [n] of nh [ʲŋ] j / d [ŋ] the vowel [a] s the waist high, i [i] / - Transportation / ư [ɨ / ɯ] / - Manual /. u [u] / - Information / medium-high ê [e] / t - / ơ [əː / ɤː] / H - O / ô [o] / D - / medium-low e [ɛ] / P - / â [ə. / ɤ / ɜ] / t - i / o [ɔ] / - O / Ni ă [a] / - each /, a [aː] / - in / tone [edit] linguists have studied Vietnamese and organized. in the Austro-Asiatic language family. Like the Khmer Which is the word of two syllables (Disyllable) and a distinctive tone (Register) is a key aspect of the language. There is no tone system. But Vietnam is currently developing more user-tone system. Due to the influence of language, tone, including Tai (Tai familly) surrounding it. And the Chinese rule in Vietnam as it is swimming in Vietnamese. The vote marks the (thanh or thanh điệu) by a different tone , volume , length , tone up and down the deep guttural pronunciation. (Vocal style) marked the tone. Usually written above or below the pool. (Mostly written over the pool. But the tone for the ride (nặng) is the southernmost pool) marks the sixth in the north. (Including Hanoi with) are an example of description and pronunciation ngang 'level' high ˧ (unmarked) ma 'ghost' Sonic is a (help · info) R huyền 'hang' low fall ˨˩ `. mà 'but' about this sound à (help · info) Ah sắc 'sharp' higher ˧˥ 'má' cheeks, her mother (the south), 'On this sound á (help · info) R hỏi 'questions. 'Under the ˧˩˧ ̉ mả' grave, cemetery 'about this sound ả (help · info) R ngã 'fall' higher stop ˧˥ˀ ~ mã 'horse (China - Vietnam), Code' about. This sounds ã (help · info) Adapter - Oops nặng 'heavy' low fall off ˧˨ˀ ̣ mạ 'white' about this sound ạ (help · info) Ah * (accents) grammar [edit] language. Vietnam is a single word, as well as Chinese and other South East Asian countries. Syntax highlighting the word order and sentence structure than the conjugation. Display by adding the words as well as in Thailand. Vietnamese is a monosyllabic language But there are a number of two-syllable words. A sequence of words in a sentence President - verb - object ever [edit] usually not necessary to show. In general, the former represented by the present đã're done filling đang fill sẽ future structure Topics [edit] is the key sentence in Vietnamese example Toi đọc sách này rồi = I read this book. May order a new sentence is Sách này thi toi đọc rồi = this book that I read (thi is a list of topics) plural [edit] generally not required. The show will be added to the word in a sentence like những, các, chúng classifier [edit] Vietnamese classifiers are used to denote a name as well as in Thailand and Chinese as the con cái animals to inanimate objects. Some of the words may be found compatible as cái con Pronouns [Edit] pronouns in Vietnamese and English. Each word is a pronoun is not divided clearly is a man of first 2 or 3, depending on the speaker and the listener. There also must be vigilant



























































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Vietnamese (Ti "ng Vi, and tOn the Vi t ng) is a tone language, and the official language of Vietnam. A native of Vietnam's population 87% includes immigrants from Vietnam, about 2 million people. And includes the Vietnamese American were reasonably.The original use of Chinese characters and write. But linguists still Vietnamese language group as Australian petroleum Asia). Which in this group are the most 10 Vietnamese speakers (as of the language groups with one number while down is khmer).Originally used Chinese writers called "Zhi J." later developed Chinese Vietnamese writer to write in Vietnamese called "Justine Henin. But at present Vietnam using the Roman alphabet developed by the French missionary.Vietnamese held in major เหวียด - like (Viet-Muong), which is a branch of the Mon-Khmer language family (Mon-Khmer) or the Austroasiatic. (Austroasiatic) consists of Khmer mon language Munda.Separate from the Mon - Khmer
.[Edit]

dialect Vietnamese have the sound the local rich, but most are considered the main 3:

local main local names in French colonial
northern Vietnam. Hanoi, another local resident North:Haiphong and local provincial level of Tonkin
central Vietnam hue, a local resident เหงะ saddle, in Quang Nam Nam high
South Vietnam. In Saigon, endemic Mekong (Far West) cochinchina
.These dialects sound, pronunciation, and sometimes have a vocabulary of different. Even if you have a different hue dialect vocabulary quite a lot from any other tones "shells" and "how" there is a difference in the north.
"voice ch" and "tr" is pronounced differently in the South and Central But include a single sound in the north. For the difference in grammar is not

sound [solve]
consonant [solve]
.Consonants in Vietnamese units of sound under the table below. The character left letters used to write phonemes. In Vietnamese, characters in the middle is a phonetic alphabet. And right there is a popular Thai alphabet transliteration

.Lip, alveolar, the tip of the tongue roll palatal velar glottal
quarantine voiceless P []) P T [t] a tr [t ʂ ~ ʈ] may ch [C ~ t ɕ] may C / K. [] A
k Tanit th [t ʰ] W
echo B [ɓ], []) to ɗ d [ɟ] C
Adenoviridae voiceless. PH [] of [] f x s SOC s [ʂ] C KH [x] C H [H] you
.Echo v [v] long [] and [GI Z R ʐ ~ ɹ] C G / GH [] A
ɣ nasal m [M] m n [] [] n NH ɲ specialize ng / NGH [ŋ] d
open U / o [] [] W Lo l l al y J / I []. You
accent of Vietnam
model, the pronunciation, North Central North, medium, South
consonants x [] and [] s s SOC [] and [] s s s
.S [] (ʂ roll tongue) [] (ʂ roll tongue) [] (ʂ roll tongue)
ch [] [t ɕ power t ɕ power [] t ɕ] [] e
ɕ Power T tr [t ʂ] power (rolling tongue) [t power (ʂ] roll t ʂ tongue) []. Power (rolling tongue)
R [Z] C (echo) [] (ɻ roll tongue) [] (ɻ roll tongue) [] (ɻ roll tongue)
D [ɟ] semi, semi (echo) [] [] you come j j GI [
Z]. C (echo)
.[] [] v 1 V half of semi V Lo [] half of semi won
spelling C [] [] a [k k k] a [k] A
t [] and []) T T

after T E K T [,]. A
t
after t. []. [], a K T / A

after t I [t] A
ch [ʲ k] power / a [k] A
ng [] of [] the ŋ ŋ [] and [] ŋ ŋ d
n [] [] n n n

after I [] [, n. N]
NH ʲ ŋ []. Specialize / D [ŋ] d
vowel [Edit]
page middle after
.High I [i] / - / and / ɯ] / [ɨ - is u [] / /
Mu U - central high. [e] / - / the [ə ː / ɤ ː] - - [] / home / of O - /
mid low E [ɛ] / and / â [ə / ɤ / ɜ] / - A /. O [ɔ] / - an /
low a. [] -, [/ a a ː] / - /


tone [Edit]
.Linguists study Vietnamese and placed in the Austroasiatic language family as well as the Khmer language system, which is a dialect (Disyllable) and is characterized Register tone () is an important characteristic of the language.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: