สัญญาจะซื้อจะขายที่ดินและสิ่งปลูกสร้างฉบับผู้จะขาย(ตัวอย่าง) สัญญานี้ท การแปล - สัญญาจะซื้อจะขายที่ดินและสิ่งปลูกสร้างฉบับผู้จะขาย(ตัวอย่าง) สัญญานี้ท เยอรมัน วิธีการพูด

สัญญาจะซื้อจะขายที่ดินและสิ่งปลูกสร


สัญญาจะซื้อจะขายที่ดินและสิ่งปลูกสร้าง
ฉบับผู้จะขาย
(ตัวอย่าง)

สัญญานี้ทำขึ้นที่………………………………………………………………………เมื่อวันที่……………เดือน…………………………. พ.ศ………………………ระหว่าง

ก. นาย/นาง/นางสาวบริษัท…………………………………………จำกัด โดยผู้มีอำนาจลงนามท้ายสัญญา อายุ...........ปี อยู่บ้านเลขที่/สำนักงานเลขที่…………………...หมู่..........ตรอก/ซอย
…………………….ถนน………………………….ตำบล/แขวง……………………… อำเภอ/เขต………………………….. จังหวัด................................. ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า “ผู้จะขาย” ฝ่ายหนึ่งกับ

ข. นาย/นาง/นางสาวบริษัท……………………………………..จำกัด โดยผู้มีอำนาจลงนามท้ายสัญญา อายุ………..ปี อยู่บ้านเลขที่/สำนักงานเลขที่........................ หมู่……… ตรอก/ซอย……………………………ถนน……………………………ตำบล/แขวง…………………………อำเภอ/เขต………………………จังหวัด……………………รหัสไปรษณีย์…………… ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า “ผู้จะซื้อ” อีกฝ่ายหนึ่ง


ดังนั้น ทั้งสองฝ่ายจึงตกลงทำสัญญากัน โดยมีข้อความดังต่อไปนี้

ข้อ 1. วัตถุที่ประสงค์แห่งสัญญา
ผู้จะขายตกลงจะขายและผู้จะซื้อตกลงจะซื้อที่ดินและสิ่งปลูกสร้าง โฉนดเลขที่…………เลขที่ดิน……………….เนื้อที่ดิน…………………….ตารางวา และสิ่งปลูกสร้างแบบบ้าน…………………จำนวน………………หลัง รายละเอียดปรากฏตามแผนผังแบบแปลงและโฉนดที่ดินแนบท้ายสัญญา และให้ถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้ ซึ่งต่อไปจะเรียกว่า “ที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้าง”



ข้อ2. ราคา และการชำระราคา
ทั้งสองฝ่ายตกลงราคาที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้างตามสัญญา เป็นเงินจำนวน……………บาท (…………………………………………………….) โดยผู้จะซื้อตกลงแบ่งชำระราคาให้แก่ผู้จะขาย ณ สำนักงานขาย หรือสถานที่ที่ผู้จะขายกำหนด ดังนี้
2.1 ในวันทำสัญญานี้ ชำระเงินมัดจำ จำนวน………………………….บาท (……………………………………………)
2.2 ชำระเงินดาวน์จำนวน…………………บาท(………………………….) โดยแบ่งชำระเป็น……งวดๆละเดือนๆละ………………….บาท(……………………………….)
2.3 ราคาที่ดินและสิ่งปลูกสร้างที่เหลืออีกทั้งหมดจำนวน………………บาท (…………………………………………) ชำระในวันจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้างตามข้อ 3.

ข้อ3. การจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้าง
ทั้งสองฝ่ายตกลงจะไปดำเนินการจดทะเบียนโอนและรับโอนกรรมสิทธิ์ที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้าง ณ สำนักงานที่ดินจังหวัด……………………………….ตามวันและเวลาที่ผู้จะขายกำหนด โดยผู้จะขายจะแจ้งให้ผู้จะซื้อทราบเป็นหนังสือล่วงหน้าไม่น้อยกว่า 15 วัน หากผู้จะซื้อผิดนัดไม่มาดำเนินการภายในกำหนดเวลาดังกล่าว ผู้จะขายมีสิทธิบอกเลิกสัญญา ริบเงินมัดจำที่ผู้จะซื้อได้ชำระไว้แล้วทั้งหมด พร้อมเรียกค่าเสียหายจากผู้จะซื้อได้ทันที
บรรดาค่าธรรมเนียมในการจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้างตามวรรคแรก ผู้จะซื้อตกลงเป็นผู้รับผิดชอบ ค่าภาษีหัก ณ ที่จ่าย ภาษีธุรกิจเฉพาะ และหรืออากรแสตมป์(ถ้ามี) ผู้จะขายตกลงเป็นผู้รับผิดชอบ

ข้อ 4. การส่งมอบและการรับมอบที่ดินและสิ่งปลูกสร้าง
ผู้จะขายจะส่งมอบที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้างให้กับผู้จะซื้อภายใน………วัน ก่อนการจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ห้องชุดตามข้อ 3. โดยผู้จะขายจะแจ้งให้ผู้จะซื้อทราบล่วงหน้า ซึ่งเมื่อผู้จะซื้อได้เข้ามาตรวจสอบที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้างแล้ว เห็นว่าถูกต้องตามสัญญานี้ ผู้จะซื้อตกลงเข้าทำการรับมอบที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้าง ตามหลักเกณฑ์ และเงื่อนไขที่ผู้จะขายกำหนดทุกประการ

ข้อ 5.การโอนสิทธิตามสัญญา
ในระหว่างที่สัญญานี้มีผลใช้บังคับ ผู้จะซื้อสัญญาว่า จะไม่โอนสิทธิตามสัญญานี้ ให้แก่บุคคลอื่น เว้นแต่จะได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากผู้จะขาย
อนึ่ง หากมีการโอนสิทธิตามสัญญา ผู้จะซื้อตกลงจ่ายค่าธรรมเนียมในการโอนสิทธิให้แก่ผู้จะขายในอัตราครั้งละ…………………บาท (……………………………………) และผู้จะซื้อจะต้องจัดให้ผู้รับโอนรับไปซึ่งสิทธิ หน้าที่ และความรับผิดชอบตามสัญญานี้ และหรือสัญญาที่ผู้จะขายกำหนดด้วย

ข้อ 6. การผิดนัดผิดสัญญาและความระงับสิ้นไปของสัญญา
6.1ทั้งสองฝ่ายตกลงให้ถือว่าวันเวลาการจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ห้องชุดตามข้อ 3. เป็นสาระสำคัญของสัญญานี้ หากฝ่ายใดผิดนัดผิดสัญญาข้อนี้ ให้อีกฝ่ายหนึ่งมีสิทธิบอกเลิกสัญญาและเรียกร้องค่าเสียหายได้
6.2 ในกรณีผู้จะซื้อผิดสัญญาข้อหนึ่งข้อใด ผู้จะขายมีสิทธิบอกเลิกสัญญาได้ ริบเงินที่ผู้จะซื้อได้ชำระแล้วทั้งหมด และเรียกค่าเสียหายที่เกิดจากการบอกเลิกสัญญา

ข้อ 7 ข้อตกลงอื่นๆ
7.1 หากกรณีที่คู่สัญญาที่มีสิทธิคิดดอกเบี้ยต่อกัน ทั้งสองฝ่ายตกลงให้ใช้อัตราดอกเบี้ยร้อยละ 15 ต่อปี นับแต่วันผิดนัด
7.2. การผ่อนผัน ผ่อนเวลา หรือละเว้นการใช้สิทธิใดๆของผู้จะขายที่มีอยู่กับผู้จะซื้อตามสัญญานี้ ไม่ถือว่า ผู้จะซื้อสละสิทธิประโยชน์ในข้อสัญญาดังกล่าวกับผู้จะขายแต่อย่างใด
7.3 การบอกกล่าวทวงถาม หรือส่งเอกสารใดๆ อันพึงมีไปยังคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งตามภูมิลำเนาที่ระบุไว้ในสัญญานี้ ให้ถือว่าเป็นการส่งโดยชอบ และคู่สัญญาอีกฝ่ายได้รับทราบแล้วในวันที่คำบอกกล่าว หรือเอกสารนั้นๆ พึงไปถึงตามปกติ

สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับ มีข้อความถูกต้องตรงกัน ทั้งสองฝ่ายได้ทราบและเข้าใจ ข้อความในสัญญาโดยตลอดดีแล้ว เห็นว่าถูกต้องตรงตามเจตนาของตน จึงลงลายมือชื่อ และประทับตรา (ถ้ามี) ไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยาน และต่างยึดถือไว้ฝ่ายละหนึ่งฉบับ

ลงชื่อ……………………………………..………ผู้จะซื้อ
( )

ลงชื่อ…………………………………..………ผู้จะขาย
( )


ลงชื่อ……………………………………..………พยาน
( )

ลงชื่อ…………………………………..………พยาน
( )


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (เยอรมัน) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Der Vertrag zum Kauf der Grundstücke und GebäudeStattdessen werden sie verkauft.(Zum Beispiel). Dieses Vertrages erfolgt zum Zeitpunkt wenn der letzten Monat......... Mi Fr zwischen... A. Mr./Mrs./Ms., Aktiengesellschaft, die von der Behörde am Ende des Jahre Vertrag, Haus Nr.... /... Inseln-Büro in der SOI /...Straße, Tambon... Bezirk... จังหวัด................................. Nachstehend "Verkäufer" Ende mit ข. Mr./Mrs./Ms., Aktiengesellschaft, die von der Behörde am Ende des Vertrages. Jahre alte Nummer .../Office Hausnummer... Dorf in der Bucht mit einem Körnchen Salz/Soja Straße......... Tambon... Distrikts Provinz Postleitzahl...... genannt "Wer will kaufen", am anderen Ende. Daher beschlossen beide Parteien daher einen Vertrag mit den folgenden Text. (1) der Zweck des Vertrages. Verkäufer verpflichtet zu verkaufen und sich zum Kauf bereit erklärt Grundstücke und Gebäude zu kaufen. Die Land Eigentumsurkunde Zahl......... Boden Raum Quadrat Meter und beherbergt eine Reihe von Gebäuden hinter...... Details erscheinen auf einer Karte und Land Eigentumsurkunde, die am Ende des Vertrages verbunden und werden als Teil des Vertrags, die "das Land mit Gebäuden" heißen sollte, sagte er. Vers 2. Preis und Zahlung Beide Seiten einigten sich auf die Preise für Grundstücke und Gebäude, die auf der Grundlage der Vertragssumme... vereinbarten Baht (...) von Menschen in den Preis zu kaufen verkauft wird, an das Verkaufsbüro oder wo der Verkäufer wie folgt bestimmt: 2.1 für diesen Vertrag, Zahlung von Einlagen Menge... Baht (...) 2.2 Anzahlung belaufen... Baht (...) Durch eine einmalige Zahlung in Raten auf Monate aufteilen... Baht (...) 2.3 die Preise von Grundstücken und Gebäuden, die anderen total... Baht (...) Zahlen Sie für registrierte Eigentumsübertragung Land mit Gebäuden gemäß Artikel 3. Vers 3. Registrierte Eigentumsübertragung Land mit Gebäuden Beide Seiten kamen überein, weiterhin die Eintragung eines Rechtsüberganges und Eigentumsübertragung von Grundstücken mit Gebäuden im Land Büro..., nach Datum und Zeit durch den Verkäufer an Personen verkaufen, Bücher als nicht weniger als 15 Tage im Voraus zu kaufen, kaufen Wertpapiere erfolgt innerhalb der Frist. Verkäufer hat das Recht, den Vertrag zu entlassen. Um die Einlagen benötigt, um alle Zahlungen kaufen zu konfiszieren. Mit der Behauptung von jemanden, der sofort kaufen. Verantwortlichen, registriert bei Grundstücksgeschäften Land mit Gebäuden, gemäß dem ersten Absatz. Wer ist für die vereinbarten Kaufpreises verantwortlich? Quellensteuer-Werte. Spezifische Gewerbesteuer und/oder Stempel (falls zutreffend), wer ist verantwortlich für das Abkommen. 4. Lieferung und Erhalt von Zuschüssen von Grundstücken und Gebäuden. Verkäufer liefert das Land mit Gebäuden innerhalb von 7 Tagen mit einem Körnchen Salz gekauft werden. Vor der Übertragung der Eintragung Anforderungen an 3 Räume, die an Menschen im Voraus kaufen verkaufen wollen, wenn sie kaufen kommen Sie das Land mit Gebäuden zu überprüfen, und dann sehen, ob der Vertrag gültig ist, wer den Vertrag erhalten kaufen wird erteilt von Grundstücken und Gebäuden nach den Kriterien und Bedingungen, die in jeder Hinsicht verkauft werden. 5. Übertragung von Rechten durch Vertrag. Während dieser Vertrag in Effekt zwingt die Menschen kaufen ein Versprechen nicht zu diesem Vertrag Rechte einer anderen Person übertragen, wenn eine Einwilligung des Verkäufers gilt. Beachten Sie, dass wenn eine der Rechte Übertragung von Lohnhersteller OK kaufen übertragbare Rechte Abonnementgebühr bezahlt dem Verkäufer in jedes Satzes... Baht (...) und wer es kauft muss den Erwerber, der die Rechte, Pflichten und Verantwortlichkeiten gemäß diesem Vertrag und der Vertrag ist verkauft oder zugewiesen, auszustatten. Artikel 6.-halten-Wertpapiere und Verträge war das Ende des Vertrages. 6.1 beide Parteien einigten sich zu prüfen, Übertragung der Registrierung Datum/Zeit-Serie in Übereinstimmung mit der. (3) ist der Kern dieses Vertrages. Wenn eine Partei diese Vereinbarung, Vertrag, Wertpapiere wieder einer der Parteien war hat das Recht zu entlassen und Vertrag Ansprüche. 6.2 im Falle eines Vertrages, das falsche zu kaufen. Verkäufer hat das Recht, den Vertrag zu entlassen. Um Geld zu konfiszieren kauft sie es eingezahlt und rief die beschädigte verursacht, Vertrag zu entlassen. Artikel 7 Sonstige Vereinbarungen. 7.1 If der Fall, die die Parteien, die haben hier interessieren. Beide Parteien haben vereinbart, Zinsen in Höhe von 15 Prozent pro Jahr seit das Standarddatum verwenden. 7.2. die Verzögerung Zeit oder einfach ignorieren alle Rechte der vorhandenen Benutzer verkauft werden, mit einem Vertrag zu kaufen. Ausgehen Sie Sie nicht davon, dass Menschen das Recht, den Vertrag mit dem Verkäufer, aufzugeben, aber irgendwie kaufen. 7.3 die Anmeldung einer Forderung oder senden Unterlagen seinen Partnern auf der anderen eine von Heimat enden, die im Vertrag als von den Parteien und anderen Parteien eingereicht angegeben wird sind bekannt für ihre breiten Dokument oder Hinweis normalerweise erreichen. Dieser Vertrag besteht aus zwei. Eine Nachricht ist, beide Parteien kennen und verstehen. Eines Nachrichtenvertrags, das immer seine Absicht, mit Unterschrift und Stempel (falls vorhanden) als ein wichtiger Zeuge im Beisein der Parteien zu erfüllen und wurde eine bestätigte. Melden Sie sich an die kaufen... ( ) Verkäufer Zeichen... ( ) Signierte Zeugen... ( ) Signierte Zeugen... ( )
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (เยอรมัน) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Der Kauf und Verkauf von Grundstücken und Gebäuden von
dem Verkäufer
(zum Beispiel) , wenn der Vertrag in durch die eingegebene .................................................................................. Datum ............... .............................. Monat. . Seit ........................... zwischen der Republik. Herr / Frau / Fräulein ................................................ Aktiengesellschaft. Durch eine Person berechtigt, den Vertrag zu unterzeichnen. Alter Jahre ........... Wohnhaft in / Büro: ... unter .......... ..................... Lane / Straßen ......................... ........................ Straße ....... Bezirk / ........................... Stadt / .............................. .. Provinz ................................. Im Folgenden als "Verkäufer" Party mit einer Nachricht. Herr / Frau / Frau .......................................... .. Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Mit einem ermächtigt, die Verträge zu unterschreiben Person ......... .., wohnhaft in / Büro Nr ........................ Unter ......... Lane / Road Soi ................................. ................................. Bezirk / .............................. Stadt / ............ Provinz Post ............... ............... ........................ Im Folgenden als der "Käufer" der anderen Partei so. Beide Seiten haben einen Vertrag geeinigt. Der Text der folgenden : 1. Ziele der Verkäufer verpflichtet sich, zu verkaufen und der Käufer verpflichtet sich, die Grundstücke und Gebäude zu kaufen. Land Eigentumsurkunde Nr ............ ................... ........................ Land. Meter. Und ein Haus bauen .................. ..................... Nummer zurück. Einzelheiten sind auf der Karte hierzu Umwandlung und Tat angebracht gezeigt. Und im Rahmen dieses Vertrages berücksichtigt. Nachstehend "Grundstücke und Gebäude" 2. Preis und die Siedlung , einigten sich beide Seiten in der Vermietung von Grundstücken und Gebäuden. In Höhe von Baht ............... (.............................................................) Mit dem vereinbarten Kaufpreis an den Verkäufer für den Verkauf festgelegt wie folgt ausgezahlt, im Büro oder Ort: 2.1 in. Datum dieser Vereinbarung Anzahlung Anzahl ............................... Baht (...................................................) 2.2 Anzahlung ..................... Baht (...............................) Die Zahlung wird jeden Monat, jedes Jahr sein ...... ...................... Baht (............ .........................) 2.3 Der Preis für Grundstücke und Gebäude, die verbleibende Gesamt .................. Baht. (................................................) Am Tag der Registrierung des Eigentums an Grundstücken und Gebäuden Paid gemäß Artikel 3. 3. Registrierung des Eigentums an Grundstücken und Gebäuden , einigten sich beide Seiten, um fortzufahren. und die Übertragung des Eigentums an Grundstücken und Gebäuden im Land Office ..................................... Das Datum und die Zeit des Verkaufs-Set. Von einem Verkäufer zu informieren, dem Käufer eine schriftliche Mitteilung mindestens 15 Tage, wenn der Besteller nicht innerhalb dieser Frist durchzuführen. Verkäufer hat das Recht, den Vertrag zu kündigen. Verfällt die Anzahlung an den Käufer hat alles bezahlt. Und auf die Menschen aufgefordert, sofort zu kaufen für die Registrierung der Übertragung von Grundstücken und Gebäuden im ersten Absatz die Gebühr. Käufer stimmt steuerpflichtig Quellengewerbesteuer sein. Oder Stempelsteuer (falls vorhanden) Der Verkäufer verpflichtet sich für verantwortlich zu sein und die Lieferung 4. Lieferung von Grundstücken und Gebäuden, den Verkauf von Grundstücken und Gebäuden, dem Käufer innerhalb von Tagen geliefert werden .......... Vor der Übertragung der Registrierungspflicht gemäß Artikel 3. Der Verkäufer Käufer im Voraus. Wenn das Kontroll kam, Land zu kaufen und bauen es. Dies wird durch diesen Vertrag erforderlich. Käufer stimmt zu, einen Zuschuss von Grundstücken und Gebäuden unter den Bedingungen, die alle zu bestimmen akzeptieren Fragen. 5. Die Zuordnung der Vertrag während der Vertrags in Kraft ist. Wer zu kaufen versprochen Wird nicht seine Rechte aus dieser Vereinbarung zu übertragen. Einer anderen Person Außer mit schriftlicher Zustimmung des Verkäufers wieder. Wenn eine Zuordnung des Vertrages. Der Käufer verpflichtet, eine Gebühr zahlen, um die Rechte zu übertragen, um mit einer Geschwindigkeit von Baht verkauft werden ...................... (..........................................) Und der Kunde muss für die Übertragung der Rechte, Pflichten und Verantwortlichkeiten im Rahmen dieser Vereinbarung zu vereinbaren. Und der Verkauf oder die Vergabe von Aufträgen mit Artikel 6 der Standard und Vertragsbruch Aussetzung 6.1 Beide Parteien stimmen zu, dass die Tage der Eintragung eines Eigentumsübertragung nach Artikel 3. Das Wesen dieses Vertrages. Wenn eine der Parteien, diese Klausel verstoßen. Die andere Partei hat das Recht, den Vertrag zu kündigen und Schadenersatz ist 6.2. Für den Fall, verpflichtet sich der Käufer einem. Verkäufer hat das Recht, den Vertrag zu kündigen. Verfall von Geld durch den Besteller. Und Schäden, die aus der Kündigung resultieren, Ziffer 7 sonstige Vereinbarungen 7.1. Wenn das der Fall ist, sind die Parteien berechtigt, Zinsen zu berechnen. Beide Parteien stimmen zu, dass der Zinssatz von 15 Prozent pro Jahr ab dem Datum der Standard 7.2. Die Frist für die Ausübung oder Verzicht auf den Verkauf, die für den Käufer im Rahmen dieser Vereinbarung stellt keinen Verzicht der Vorteile dieser Vereinbarungen mit dem Verkäufer dar, sondern entweder 7.3. Die Bekanntmachung über die Forderung Oder senden Sie Ihre Unterlagen Sie sollten sich an die andere Partei auf die in dieser Vereinbarung fest Wohnsitz hat. Soll durch die Gleichen erachtet eingereicht werden Und die andere Vertragspartei über die Ankündigung informiert worden. Oder Dokument Faktoren, die in den normalen Vertrag wird in zwei Exemplaren hergestellt. Mit der richtigen abgestimmt Beide Seiten kennen und verstehen. Der Wortlaut der Vereinbarung, sowie Dass ihre Absicht war richtig. So zu unterzeichnen und zu versiegeln (falls vorhanden) in Gegenwart von Zeugen. Und eine Kopie von jedem behalten Zeichen .......................................... .. ......... Käufer () Registrieren ....................................... .. ... ...... Der Verkäufer () Anmelden .......................................... .. ......... Zeuge () Anmelden ....................................... .. ......... Zeugen. ()


























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (เยอรมัน) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

Kauf Vertrag über den Verkauf der Grundstücke und Gebäude der
Wer verkaufen
( )

Beispiel. Diese Vereinbarung bei ………………………………………………………………………………. Wenn das Datum…………… monatlich …………………………..……………………… zwischen

ein.Er/sie/frau Firma………………………………………… eingeschränkt durch eine autorisierte Unterzeichner am Ende des Vertrages Datum........... Jahr Hausnummer/Office die Nummer …………………...Moo.......... Trok/Soi
……………………. Die STRASSE…………………………………. Sub-distirct……………………… Bezirk…………………………………..
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: