ประเพณี “อุ้มพระดำน้ำ” เป็นประเพณีที่แปลกประหลาด มีเกิดขึ้นที่ การแปล -         ประเพณี “อุ้มพระดำน้ำ” เป็นประเพณีที่แปลกประหลาด มีเกิดขึ้นที่ อังกฤษ วิธีการพูด

        ประเพณี “อุ้มพระดำน้ำ” เป็น

        ประเพณี “อุ้มพระดำน้ำ” เป็นประเพณีที่แปลกประหลาด มีเกิดขึ้นที่ จ.เพชรบูรณ์ เพียงแห่งเดียว นอกจากมีเรื่องราวเชิงอิทธิปาฏิหาริย์เข้าไปผูกพันแล้ว ยังนับเป็น “มรดกทางวัฒนธรรม” ที่แฝงไว้ด้วย “ภูมิปัญญาท้องถิ่น” ซึ่งบรรพบุรุษนำความเชื่อและศรัทธาจากชาวบ้านที่มีต่อพุทธศาสนาและองค์พระพุทธมหาธรรมราชา ให้เกิดการดูแลรักษาแม่น้ำลำคลอง



        จุดกำเนิดของพิธีกรรม “อุ้มพระดำน้ำ” ประเพณีที่มีตำนานความเชื่อเล่าขานสืบทอดมาว่าสมัยเมื่อราว 400 ปี ที่ผ่านมามีชาวเพชรบูรณ์กลุ่มหนึ่ง ได้ออกหาปลาในแม่น้ำป่าสัก และในวันนั้นได้เกิดเหตุการณ์ประหลาดคือ ตั้งแต่เช้ายันบ่ายไม่มีใครจับปลาได้สักตัวเดียว เลยพากันนั่งปรับทุกข์ริมตลิ่ง ที่บริเวณ “วังมะขามแฟบ” อยู่ทางตอนเหนือของตัวเมืองเพชร บูรณ์ จากนั้นสายน้ำที่ไหลเชี่ยวได้หยุดนิ่ง พร้อมกับมีพรายน้ำค่อย ๆ ผุดขึ้นมา และกลายเป็นวังน้ำวนขนาดใหญ่ รวมทั้งมีพระพุทธรูปองค์หนึ่งลอย ขึ้นมาเหนือน้ำ แสดงอาการดำผุดดำว่ายอย่างน่าอัศจรรย์ ชาวบ้านคนหนึ่งในกลุ่มจึงลงไปอัญเชิญขึ้นมาประดิษฐานที่วัดไตรภูมิ

        จากนั้นในปีต่อมาซึ่งตรงกับ “วันแรม 15 ค่ำ เดือน 10” พระพุทธรูปองค์นี้ได้หายไปอย่างไร้ร่องรอย และมีผู้พบอีกครั้งแสดง อาการดำผุดดำว่ายอยู่กลางแม่น้ำป่าสัก บริเวณเดียวกับที่พบครั้งแรก ชาวบ้านจึงร่วมกันอัญเชิญขึ้นมาประดิษฐาน ณ วัดไตรภูมิ เป็นครั้งที่ 2 พร้อมร่วมกันถวายนามว่า “พระพุทธมหาธรรมราชา” จากนั้นเป็นต้นมา เจ้าเมืองเพชรบูรณ์สมัยนั้น จะต้องอัญเชิญพระพุทธมหาธรรมราชา ไปประกอบพิธี “อุ้มพระดำน้ำ” เป็นประจำทุกปี ในวันแรม 15 ค่ำ เดือน 10 ณ บริเวณวังมะขามแฟบ สืบทอดมาจนกระทั่งปัจจุบัน แต่ยังมีข้อกำหนดอีกว่า ผู้ที่จะอุ้มพระดำน้ำได้นั้นจะต้องเป็นผู้ว่าราชการจังหวัดเพชรบูรณ์ คนเดียวเท่านั้น เพราะมีตำแหน่งเทียบเท่าเจ้าเมืองสมัย โบราณ จะให้ผู้อื่นกระทำแทนมิได้ ทั้งนี้หลังการประกอบพิธีเชื่อกันว่า องค์พระจะไม่หายไปดำน้ำเอง ฝนก็จะตกต้องตามฤดูกาล บ้านเมืองจะมีแต่ความสงบสุข สำหรับในปีนี้ นายต่อพงษ์อ่ำพันธุ์ เป็นผู้ว่าราชการจังหวัด จะเป็นผู้ทำพิธี ดังกล่าว



        สำหรับ “พระพุทธมหาธรรมราชา” เป็นพระพุทธรูปปางสมาธิ ศิลปะสมัยลพบุรี หล่อด้วยสัมฤทธิ์ ขนาดหน้าตักกว้าง 13 นิ้ว สูง 18 นิ้ว ไม่มีฐาน พุทธลักษณะพระพักตร์กว้าง พระโอษฐ์แบะ พระหนุป้าน พระกรรณยาวย้อยจดถึงพระอังสา พระเศียรทรงชฎาเทริด มีกระบังหน้า ทรงสร้อยพระศอพาหุรัด และรัดประคตเป็นลวดลายงดงาม โดยประวัติการสร้างไม่ปรากฏเด่นชัด มีเพียงการสันนิษฐานว่า ภิกษุแก่กล้าวิทยาคม 2 รูป เป็นผู้สร้างขึ้นสมัยลพบุรี ในช่วงที่ขอมเรืองอำนาจ จนกระทั่งต่อมากรุงสุโขทัยขยายอำนาจ จึงถูกอัญเชิญไปประดิษฐาน



        จนมาถึงยุค “พระยาลิไท” กษัตริย์องค์ที่ 6 แห่งราชวงศ์พระร่วง ขณะนั้นเมืองเพชรบูรณ์ ซึ่งอยู่ในขอบขัณฑสีมาของกรุงสุโขทัย ได้ว่างกษัตริย์ปกครอง จึงดำริให้ “ออกญาศรีเพชรรัตนานัครภิบาล” (นามเดิมว่าเรือง) ไปครองเมือง พร้อมกับมอบ “พระพุทธมหาธรรมราชา” ให้ไปเป็นพระคู่บ้านคู่เมือง โดยได้กำชับว่าหากแวะที่ใดให้สร้างวัด และนำองค์พระประดิษฐาน ซึ่งการเดินทางสมัยนั้นต้องล่องไปตามลำน้ำต่าง ๆ ใช้ระยะเวลาแรมปีกว่าจะถึงเมืองเพชรบูรณ์ และเมื่อมาถึงมีดำริจะนำ “พระพุทธมหาธรรมราชา” ประดิษฐานวัดมหาธาตุ แต่เนื่องจากเกรงว่าจะเป็นการขัดต่อพระบรมราชโองการ จึงสร้างวัดขึ้นใหม่และตั้งชื่อว่า “วัดไตรภูมิ” เพื่อเฉลิมพระเกียรติแก่พระร่วงที่ได้พระราชนิพนธ์เรื่องไตรภูมิพระร่วง พร้อมกับนำองค์พระขึ้นประดิษฐาน



        ส่วนความเชื่ออีกด้านหนึ่งเชื่อกันว่า “พ่อขุนผาเมือง” เจ้าเมืองราด ได้รับพระราชทานจาก “พระเจ้าชัยวรมันที่ 7” กษัตริย์นครธม ผู้เป็นพ่อตา ให้นำพระไปประดิษฐานเป็นพระคู่บ้านคู่เมือง ภายหลังอภิเษกสมรสกับ “พระนางสิงขรมหาเทวี” ราชธิดา แต่หลังจาก “พ่อขุนผาเมือง” ร่วมกับ “พ่อขุนบางกลางหาว” เจ้าเมืองบางยาง พระสหาย ยกทัพเข้ายึดครองกรุงสุโขทัย ทำให้ “พระนางสิงขรมหาเทวี” โกรธแค้นและเผาเมืองราด จากนั้นพระนางได้โดดลงแม่น้ำป่าสักปลงพระชนม์ชีพ เหล่าเสนาอำมาตย์ได้พากันอัญเชิญพระพุทธมหาธรรมราชา ลงแพล่องไปตามแม่น้ำป่าสัก เพื่อหนีเปลวเพลิง แต่เนื่องจากแม่น้ำป่าสักมีความคดเคี้ยวและเชี่ยวกราก ทำให้แพอัญเชิญแตก องค์พระเลยจมลงในแม่น้ำ กระทั่งต่อมากลุ่มคนหาปลาไปพบตามตำนานดังกล่าว



        นายวิศัลย์ โฆษิตานนท์ นายกเทศมนตรีเมืองเพชรบูรณ์ กล่าวว่า การจัดงาน “อุ้มพระดำน้ำ” ประจำปี 2550 เริ่มระหว่างวันที่ 10-14 ตุลาคม ภายในงานมีกิจกรรมมากมาย เช่น การแสดงแสงเสียงเกี่ยวกับตำนานความเป็นมาของประเพณี ในชื่อ “บารมีพุทธมหาธรรมราชา ธ สถิต ณ นคราเพชบุระ” โดยจัดการแสดงทุกคืนตั้งแต่วันที่ 11-14 ต.ค. เริ่มเวลา 20.29 น. ณ บริเวณเวทีกลางน้ำ หลังศาลากลางจังหวัด พร้อมกับมีการออกร้านจำหน่ายอาหารเรียกว่า “เทศกาลอาหารอร่อย” การจัดแสดงมหรสพต่าง ๆ การจัดแสดง นิทรรศการทางวิชาการ ขบวนแห่ทางบกและทางน้ำอันสวยงาม โดยวันที่ 11 ต.ค. เวลา 10.09 น. จะเป็นวันและเวลาประกอบพิธี “อุ้มพระดำน้ำ” ณ บริเวณท่าน้ำวัดโบสถ์ชนะมาร ที่น่าสนใจอีกหนึ่งกิจกรรมคือ การแข่งขันพายเรือทวนน้ำ แบ่งเป็น 2 ประเภท ได้แก่เรือยาวไม่เกิน 30 ฝีพาย และไม่เกิน 18 ฝีพาย จัดการแข่งขัน 2 วันคือ วันที่ 11-12 ต.ค. ณ ท่าน้ำวัดไตรภูมิ

        ในการดำน้ำ จะมีการดำเพียง 2 ทิศ คือ หันหน้าทวนน้ำ (ทิศเหนือ) และหันหน้าตามน้ำ (ทิศใต้) ทิศละ 3 ครั้งเท่านั้น ซึ่งแสดงว่าชาวบ้านให้ความสำคัญกับแม่น้ำ และปริมาณน้ำที่เป็นปัจจัยสำคัญในการทำมาหากินในชีวิตประจำวันมากกว่าทิศตามดวงอาทิตย์ หลังจากเสร็จพิธีดำน้ำ จะมีกิจกรรมที่แสดงให้เห็นการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมของคน เช่น การโยนข้าวต้มลูกโยน และอาหารให้กันระหว่างขบวนเรือของผู้ที่แห่ไปร่วมพิธี เป็นการสอนให้คนต้องมีการพึ่งพาและรู้จักแบ่งปันกัน การแข่งเรือทวนน้ำระหว่างหมู่บ้านต่าง ๆ ในลำน้ำ เป็นการฝึกการทำงานเป็นทีม รู้จักแบ่งหน้าที่กันทำ และสร้างความสามัคคีในหมู่คณะ" นายวิศัลย์ กล่าวและว่า ความน่าสนใจของงานปีนี้ ทางเทศบาลฯได้มีการจัดสร้างราชรถอัญเชิญในการแห่ทางบกคันใหม่ โดยสร้างจากไม้สักทองทั้งคัน นอกจากนี้เรืออัญเชิญยังมีการทำโขนเรืออัญเชิญเป็นรูปพญานาคศิลปะสมั
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The tradition of "SOP up diving God" is a peculiar tradition. Phetchabun province is at one place. In addition, there is a complex story, success, commitment to a miracle such as "cultural heritage" maintained by "local wisdom", in which fathers bring faith and faith from the locals towards Buddhism and Buddhist Maha thamracha to maintain the river canals. Origin of the rituals "to absorb God's diving". A legendary tradition inherited legendary belief that when there are approximately 400 years ago, the people of petchaboon group out fishing in the river and in the strange events are. Since early afternoon no one else caught fish all the time have a single tattoo at all together sat on the side of a bank suffering tune "Palace of tamarind," North of the town of diamond is always flowing turbulent water then stopped the slide with the shimmering water gradually and become the pop-up Palace, large whirlpool, as well as one element, the Buddha image, floating up above the water. Black-Black infinity display symptoms pop up with amazing. One of the villagers, thus summoning a group. pedestal at Wat Tri Phum. Then in the following year, which corresponds to "15 month day 10" This statue has disappeared without a trace and has once again been found show. Black Black swimming in the middle of the signs and symptoms become evident the PA SAK River. In the same area who found the first time. Summoning up the villagers sharing enshrined at Wat Tri Phum, is second, with a share offering as "Phra phuttha Maha thamracha". Phetchabun city officials that must be brought to the Buddhist Maha thamracha ceremony "to absorb God's dive" every year in the month 10 day 15 at the Palace of tamarind inherited until present, but also requires that those who will mop up the Lord even as Royal Governor.The phetchabun province. Only because I have a position equivalent to modern city officials. The others to act instead of the traditional. After the ceremony all believed that the Lord will not disappear, it will own diving rain falls according to the season. The country will have peace for this year. Mr. Pong, am a species against provincial governors of such a ceremony is made. For "Buddha Maha thamracha" Buddha's meditation. Art casting alloy over 13 inches wide by high, size 18-inch natak doesn't have highlights the wide lips, friendly face. God nu not sharp Phra kan Yao yoi note take shape distortion of angsa tiara. God so he is fronting the Necklace Bracelet transmitters and exquisite designs by khotpen Ka band history apparently has not appeared to assume that the image is sufficiently brave witthayakhom school 2 monks who created modern Lopburi in Cambodia prosper until a later Sukhothai expanding power is brought to a pedestal. จนมาถึงยุค “พระยาลิไท” กษัตริย์องค์ที่ 6 แห่งราชวงศ์พระร่วง ขณะนั้นเมืองเพชรบูรณ์ ซึ่งอยู่ในขอบขัณฑสีมาของกรุงสุโขทัย ได้ว่างกษัตริย์ปกครอง จึงดำริให้ “ออกญาศรีเพชรรัตนานัครภิบาล” (นามเดิมว่าเรือง) ไปครองเมือง พร้อมกับมอบ “พระพุทธมหาธรรมราชา” ให้ไปเป็นพระคู่บ้านคู่เมือง โดยได้กำชับว่าหากแวะที่ใดให้สร้างวัด และนำองค์พระประดิษฐาน ซึ่งการเดินทางสมัยนั้นต้องล่องไปตามลำน้ำต่าง ๆ ใช้ระยะเวลาแรมปีกว่าจะถึงเมืองเพชรบูรณ์ และเมื่อมาถึงมีดำริจะนำ “พระพุทธมหาธรรมราชา” ประดิษฐานวัดมหาธาตุ แต่เนื่องจากเกรงว่าจะเป็นการขัดต่อพระบรมราชโองการ จึงสร้างวัดขึ้นใหม่และตั้งชื่อว่า “วัดไตรภูมิ” เพื่อเฉลิมพระเกียรติแก่พระร่วงที่ได้พระราชนิพนธ์เรื่องไตรภูมิพระร่วง พร้อมกับนำองค์พระขึ้นประดิษฐาน ส่วนความเชื่ออีกด้านหนึ่งเชื่อกันว่า “พ่อขุนผาเมือง” เจ้าเมืองราด ได้รับพระราชทานจาก “พระเจ้าชัยวรมันที่ 7” กษัตริย์นครธม ผู้เป็นพ่อตา ให้นำพระไปประดิษฐานเป็นพระคู่บ้านคู่เมือง ภายหลังอภิเษกสมรสกับ “พระนางสิงขรมหาเทวี” ราชธิดา แต่หลังจาก “พ่อขุนผาเมือง” ร่วมกับ “พ่อขุนบางกลางหาว” เจ้าเมืองบางยาง พระสหาย ยกทัพเข้ายึดครองกรุงสุโขทัย ทำให้ “พระนางสิงขรมหาเทวี” โกรธแค้นและเผาเมืองราด จากนั้นพระนางได้โดดลงแม่น้ำป่าสักปลงพระชนม์ชีพ เหล่าเสนาอำมาตย์ได้พากันอัญเชิญพระพุทธมหาธรรมราชา ลงแพล่องไปตามแม่น้ำป่าสัก เพื่อหนีเปลวเพลิง แต่เนื่องจากแม่น้ำป่าสักมีความคดเคี้ยวและเชี่ยวกราก ทำให้แพอัญเชิญแตก องค์พระเลยจมลงในแม่น้ำ กระทั่งต่อมากลุ่มคนหาปลาไปพบตามตำนานดังกล่าว นายวิศัลย์ โฆษิตานนท์ นายกเทศมนตรีเมืองเพชรบูรณ์ กล่าวว่า การจัดงาน “อุ้มพระดำน้ำ” ประจำปี 2550 เริ่มระหว่างวันที่ 10-14 ตุลาคม ภายในงานมีกิจกรรมมากมาย เช่น การแสดงแสงเสียงเกี่ยวกับตำนานความเป็นมาของประเพณี ในชื่อ “บารมีพุทธมหาธรรมราชา ธ สถิต ณ นคราเพชบุระ” โดยจัดการแสดงทุกคืนตั้งแต่วันที่ 11-14 ต.ค. เริ่มเวลา 20.29 น. ณ บริเวณเวทีกลางน้ำ หลังศาลากลางจังหวัด พร้อมกับมีการออกร้านจำหน่ายอาหารเรียกว่า “เทศกาลอาหารอร่อย” การจัดแสดงมหรสพต่าง ๆ การจัดแสดง นิทรรศการทางวิชาการ ขบวนแห่ทางบกและทางน้ำอันสวยงาม โดยวันที่ 11 ต.ค. เวลา 10.09 น. จะเป็นวันและเวลาประกอบพิธี “อุ้มพระดำน้ำ” ณ บริเวณท่าน้ำวัดโบสถ์ชนะมาร ที่น่าสนใจอีกหนึ่งกิจกรรมคือ การแข่งขันพายเรือทวนน้ำ แบ่งเป็น 2 ประเภท ได้แก่เรือยาวไม่เกิน 30 ฝีพาย และไม่เกิน 18 ฝีพาย จัดการแข่งขัน 2 วันคือ วันที่ 11-12 ต.ค. ณ ท่าน้ำวัดไตรภูมิ ในการดำน้ำ จะมีการดำเพียง 2 ทิศ คือ หันหน้าทวนน้ำ (ทิศเหนือ) และหันหน้าตามน้ำ (ทิศใต้) ทิศละ 3 ครั้งเท่านั้น ซึ่งแสดงว่าชาวบ้านให้ความสำคัญกับแม่น้ำ และปริมาณน้ำที่เป็นปัจจัยสำคัญในการทำมาหากินในชีวิตประจำวันมากกว่าทิศตามดวงอาทิตย์ หลังจากเสร็จพิธีดำน้ำ จะมีกิจกรรมที่แสดงให้เห็นการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมของคน เช่น การโยนข้าวต้มลูกโยน และอาหารให้กันระหว่างขบวนเรือของผู้ที่แห่ไปร่วมพิธี เป็นการสอนให้คนต้องมีการพึ่งพาและรู้จักแบ่งปันกัน การแข่งเรือทวนน้ำระหว่างหมู่บ้านต่าง ๆ ในลำน้ำ เป็นการฝึกการทำงานเป็นทีม รู้จักแบ่งหน้าที่กันทำ และสร้างความสามัคคีในหมู่คณะ" นายวิศัลย์ กล่าวและว่า ความน่าสนใจของงานปีนี้ ทางเทศบาลฯได้มีการจัดสร้างราชรถอัญเชิญในการแห่ทางบกคันใหม่ โดยสร้างจากไม้สักทองทั้งคัน นอกจากนี้เรืออัญเชิญยังมีการทำโขนเรืออัญเชิญเป็นรูปพญานาคศิลปะสมั
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
        Tradition "carry the water" a peculiar tradition. The district has happened. Phetchabun only. In addition, there are negative stories embellishments into binding but it also represents a "cultural heritage" that comes with it. "Local Wisdom" The fathers put their faith and trust of the villagers towards Buddhism and Buddha Dlamini. The maintenance of waterways,         the origin of the ritual. "Carry the water" faith tradition with legends recount that derive period of approximately 400 years ago, there was a group of Phetchabun. Was out fishing in the river. And in those days it was strange events. From morning until afternoon, no one catch so much as one. I took a seat at the riverbank confided, "Wang Tamarind flattening" in the north of the city, perfect diamonds from the river that has stopped flowing. Equipped with a water sprite gradually surfaced and became a large whirlpool. The Buddha floating one. Above water Show an amazing dives. One villager came to the temple enshrines the worlds         and then in later years, which corresponds to the "waning days of the 15th lunar month 10," Buddha has disappeared without a trace. And has found another show. Symptoms dives swimming in the river. The same area as the first encounter. Villagers together enshrines the temple is the two worlds together with a dedicated name. "Dlamini Buddha" from then onwards. Then you Phetchabun Buddha Dlamini will be a ceremony to "carry the water" annually in the waning days of the 15th lunar month of 10 at the Palace tamarind flattening. Until now inherited But there are other requirements that Who will carry the water, it must be the governor of Phetchabun. only one Because you have the equivalent of the ancient city will not allow others to act. After the ceremony believed. The Lord will not disappear dive. Rain will fall season. Town will have peace. For this year Mr. Pong on dark varieties As governor Will be guest of honor Such         for "Dlamini Buddha" is a BUDDHA. Lop Buri art Cast bronze Measuring 13 inches high, 18 inches in width does not base his mouth opened wide, his face looks Buddhist Prahnu bluff his ear to his shoulder taking a long swag. His head had a visor Jada headdress shaped bracelet necklace his neck. And the band of the pattern is gorgeous. History created by not prominently displayed. With just assumed Priests excel format was created two years Lop Buri. During the Khmer Colonels Until later, Sukhothai expanded powers. He was brought to the shrine         until the "prince Lithai" king of the 6th Dynasty Prarewg. While downtown Situated on the edge of the boundary of Sukhothai. The idea to have free reign, "Phraya Sri Ratana Nagpur diamond of governance" (the name that matters) to occupy the city with its "Dlamini Buddha" to be the essence. He stressed that if at any visit to a temple. The Buddha statue The travel period to cruise down the river of time for years to reach downtown. And when it comes there will be battlefields. "Dlamini Buddha" statue at Wat Mahathat. But because of concerns that it would be contrary to the edict. The newly built and named "Temple of Three Worlds" in honor of Phra Ruang Ruang which celebrates the worlds. Buddha statue brought up with         the belief that the other side believes. "Khun Pha Muang" shall be received from the city of Arad. "Jayavarman the seven" kings of Angkor Thom, who was the father to take him to the shrine is priceless. Later married "She Singkhon Mhaetwi" daughter, but after the "King of Rock" with "Pho Khun Bang Klang Hao" some rubber ruler of his companions troops occupied the Sukhothai making, "she Singkhon Mhaetwi" angry and burned the city of Arad. Then she leaped into a river into life. These Sena Amat together Buddha Dlamini. Rafting down the river. To escape the flames However, due to a winding river and its tributaries. Sensitization summoned break Lord, sink into the river. Even later, a group of fisherman to find the legendary         Mr. Kasit Amatanont Wisalis Jose Mayor Phetchabun, said the event "carry the water" for the year 2550 began during the October 10-14 event offers activities like. light and sound show on the legend of the tradition in the name of "Glory Buddhist Dlamini's presence at Nakara Phe Beach Bura" by the show every night from 11-14 October, starting at 20.29 hrs. at. Water center stage After the town hall Along with the fair distribution of food called. "Food Festival" showcasing various forms of entertainment, exhibits, academic. The procession on land and water sports paradise by October 11 at 10:09 pm. Will be the date and time of the ceremony. "Carry the water" at the waterfront church devil win. Another interesting activity is. The competition is divided into two categories Paierืatwnngm vessels longer than 30 paddlers and a maximum of 18 paddlers race two days on Oct. 11-12 at Pier measure worlds         in diving. Black has only two sides is facing upstream (north) and facing the water (south) directions three times. It means that the people featured on the river. And the amount of water is an important factor in making a living on a daily basis by more than the sun. After the dive There will be activities that demonstrate the social interaction of people like to throw rice balls thrown. And meals together during convoy of people who flock to the ceremony. People need to be taught to rely on each other and sharing. The Boat Race between the villages upstream in the river to practice teamwork. You do know the division And create harmony in the community, "said Mr. Wisalis the attractions of this year. The local authority has organized a chariot procession brought in a new land. The built from teakwood and cars. The ship also brought a pantomime summon a dragon boat Art Thomas.























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Oh. Oh.) "to carry the tradition diving" is a peculiar tradition. There have been province.Phetchabun. Only. In addition to stories of the miracles in the bound, it is also the "cultural heritage" that carries. "Local knowledge".The maintenance of river
.


.Oh. Oh. "Origins of the ritual." carry the dive. " The tradition with legends faith derive that the days when narrating story 400 years. Past artists in one group. Have fish in the Ural River. And in that day a strange occurrence.So they sit and talk to the riverbank area. "Wang tamarind flat" in the north of the town of diamond, complete, then the stream has come to a standstill. With a phosphorescent gradually emerged and become a large palace vortexAbove the water, showing dive magically. The one in the group is to summon up two of the three worlds
.
.Oh. Oh. "Then a year later, which meets the" day month 10 Hotel 15 dinner. "The Buddha has lost the without a trace and have found again. The dive in the middle, Ural River The same area that meet for the first time.At the วัดไตรภูมิ time is 2 ready together offer named "the talk" and then to come, the governor in that period. To summon the talk to the ceremony. "Carry the dive." every year in the waning days of 15 dinner.10 at the palace of tamarind deflate, inherited the until now, but also regulations again. Who will hold the dive shall be Phetchabun Province alone, because the governor during the ancient equivalentHowever, after the ceremony, it is believed that The Lord will not gone scuba diving. It will rain following the season. The country will be peace for this year. You torpong gloomy species as governor. A Baptist. Such
.


.Oh. Oh. "For" the talk "is a statue of the Buddha ปางสมาธิ arts of Lopburi, casting ด้วยสัมฤทธิ์ size lap width 13 inches high 18 inches. No base Buddhist style before the wide mouth and the young banHis head was DOA crown, face shield. He necklace bracelet and bind the State Apartments in the future is exquisite. The history of building does not appear obvious. There is only assumed that he proficient in 2 figure. As the creator of the modern Lopburi.Until the later Sukhothai expand their power. It was brought to Buddha
.


.Oh. Oh.) until the arrival of era. "พระยาลิไท" king of ราชวงศ์พระร่วง 6 as Diamond City BU), which is in the boundary of Sukhothai. Free king over the battlefields. "Phraya Si rattana นัครภิ diamond government" (original name that bearing).With grants. "The talk" to be the national. The charge that if where to build a temple to the Lord Buddha. This trip was to sail down the river.And when it comes to has thought to bring "the talk" Buddha wat Mahathat. But because they were afraid to be against the royal command. Thus creating a new temple and named it "วัดไตรภูมิ."Along with the supreme up enshrined
.


.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: