ล่าม ควรเรียนจบอะไร ? สำหรับอาชีพล่าม ในปัจจุบันบริษัทต่างๆมีการร่วมงา การแปล - ล่าม ควรเรียนจบอะไร ? สำหรับอาชีพล่าม ในปัจจุบันบริษัทต่างๆมีการร่วมงา อังกฤษ วิธีการพูด

ล่าม ควรเรียนจบอะไร ? สำหรับอาชีพล่

ล่าม ควรเรียนจบอะไร ?
สำหรับอาชีพล่าม ในปัจจุบันบริษัทต่างๆมีการร่วมงานกับต่างชาติ ตลาดของล่ามภาษาต่างประเทศที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษจึงมีเพิ่มสูงมาก และจะเห็นได้ว่าต้องมีทักษะในการใช้ภาษาที่ตนจะต้องเป็นล่ามให้ได้เป็นอย่างดี สามารถสื่อความได้ครบ ถูกต้อง แปลภาษากลับไปกลับมาได้อย่างคล่องแคล่ว ในเวลาที่จำกัด มีความรู้ที่กว้างขว้าง เรียกได้ว่าต้องมีทักษะในการฟังและแปลอย่างดีทีเดียว รู้ภาษาที่ตนจะเป็นล่ามอย่างแตกฉาน ทำงานภายใต้แรงกดดันได้ดีต้องมีสมาธิสูง มีความสามารถในการแก้ไขปัญหาเฉพาะหน้า เพราะฉะนั้นคนที่จะมาเป็นล่ามได้ คงมีที่มาคร่าวๆ ก็ 3 ลักษณะก็คือ
1. เรียนทางด้านภาษานั้นๆมาโดยตรง ในระดับปริญญา
2. เรียนด้านอื่นแต่ไม่ใช่ด้านภาษา แต่ว่ามีใจรักและความสามารถในการใช้ภาษาได้อย่างดี 3. สามารถใช้ภาษานั้นๆได้ดี อาจด้วยการได้มีโอกาสไป จนสามารถใช้ภาษานั้นๆได้แนบเนียนเหมือนภาษาแม่



0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Interpreters should be studied? For the profession of interpretation Currently, companies are working with international. The market of foreign-language interpreter for non-English languages, so there are a lot more, and it can be seen that the language skills that they will need to become an interpreter, as well. As for your kitchen is correct. Translate back fluently For a limited time with a wide knowledge of pitching. Called requires skill in listening to and translating very well, indeed. Their language will be the interpreter example proficient working under pressure with high concentration. Have the ability to fix the problem. Therefore, the people will come, as it came to be that there is roughly 3 style.1. เรียนทางด้านภาษานั้นๆมาโดยตรง ในระดับปริญญา2. เรียนด้านอื่นแต่ไม่ใช่ด้านภาษา แต่ว่ามีใจรักและความสามารถในการใช้ภาษาได้อย่างดี 3. สามารถใช้ภาษานั้นๆได้ดี อาจด้วยการได้มีโอกาสไป จนสามารถใช้ภาษานั้นๆได้แนบเนียนเหมือนภาษาแม่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The interpreter should graduate?For professional interpreters. At present, companies are working with foreign. The market of the interpreter not in English, so there is more high. And you can see that must have the skills to use their language to speak well, can สื่อควา team fully the correct translation back and forth fluently. In a limited time the knowledge wide throw. Known to have skills in listening and translation quite well. The language of his interpreter as masterful. Work well under pressure to concentrate high. Have the ability to solve problems. So who will be an interpreter, there should be a source 3 style is rough.1. Learn the language directly in a degree.2. Study on the other side, but not the language. But their love and the ability to use the language properly 3. Can use the language better. May also have an opportunity to The language has realistically like the language.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: