It is well known that the theories development of the Majesty of it. Focus on simplicity. No fuss, simple to understand and easy to use natural treatment. Research and development environment, the premium due to the initiative. In the province is one example that reflect simplicity and using natural treatment considerably. This project, called project short Cape phak BIA, which translated to English as The Laem Phak Bia is whether the Environmental Study and Project Development in the story of the treatment of waste water and waste disposal Act of ethics urged his Majesty that ... to use natural nature simple technology. Anyone can do it and there are materials available in local ... Waste water treatment technology that is simple and easy to use. The first system is divided into four, namely, waste water treatment pond systems or the English use of the word, the word Treatment Lagoon Lagoon translates literally to mean that the lakes are small lakes or ponds means that the words it means lagoon, small lakes or ponds by celebrities. The English word that therapy treatment, which the word has multiple meanings, translations, but treat another interpretation is that the treatment, or treatment. This system uses a method relying on natural algae, photosynthesis to oxygen, respiration and microbial degradation of organic compounds (organic matter) in the waste water treatment pond, which has a total of 5 pond consists of. Sedimentation ponds Pond Pond 1 pond 1 pond and 3 adjustment pond.The second system is a system of grass and plants or Plant waste water filtration and Filtration plant and Grass is grass means the plants and grass. To bud bud wastewater using plants and grass waste water filter is the word translated as filtrate, filter, so the word thus translated as filtration filtration which convert waste water or pond to Typha, and Reed and planting vetiver planting forage grass, Indonesia or. These plants have a filter feature and absorb waste in the water. สองระบบสุดท้าย เป็นระบบที่อาศัยธรรมชาติในการบำบัด หรือใช้พืชในการบำบัดทั้งสิ้น ระบบที่สามมีชื่อว่า ระบบพื้นที่ชุ่มน้ำเทียม หรือ Constructed Wetland ระบบบำบัดแบบนี้เป็นการจำลองพื้นที่ทางธรรมชาติ จึงใช้คำว่าเทียม ซึ่งสามารถแปลได้แบบไม่ตรงความหมายนักว่า สร้างขึ้นมา คำว่า construct แปลว่าสร้าง ดังนั้นสิ่งที่สร้างขึ้นมาจึงเป็นสิ่งที่ทำจำลองขึ้น ไม่ใช่ของจริง หรือเป็นของเทียมนั่นเอง ส่วนคำว่า พื้นที่ชุ่มน้ำ นั้น ใช้คำว่า wetland คำว่า wet แปลว่าเปียก หรือชุ่ม ส่วนคำว่า land นั้นแปลได้หลายความหมาย ไม่ว่าจะเป็น อสังหาริมทรัพย์ อาณาจักร หรือพื้นดิน แต่ในที่นี้แปลว่าพื้นที่ ดังนั้น คำว่า wetland จึงเป็นว่าพื้นที่ที่เปียกชุ่ม หรือพื้นที่ที่มีน้ำขัง การบำบัดน้ำเสียแบบนี้ใช้วิธีการปล่อยน้ำเสียผ่านบ่อดินตื้นๆ ที่ภายในปลูกพืชประเภทกก รากของพืชเหล่านี้จะช่วยดูดซับสารพิษ (toxin) และอินทรีย์สารให้ลดน้อยลง และย่อยสลายให้หมดไปในที่สุด ระบบสุดท้ายคือ ระบบแปลงพืชป่าชายเลน หรือ Mangrove Forest Filtration คำว่า mangrove แปลว่า ต้นไม้จำพวกโกงกาง แต่เมื่อเติมคำว่า forest แปลว่าป่าชายเลน แต่หลายคนเรียกป่าชายเลนว่าป่าโกงกางด้วยเช่นกัน ระบบนี้ใช้หลักการบำบัดจากการเจือจางระหว่างน้ำทะเลกับน้ำเสีย สามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้กับชุมชนหรือกิจการเพาะเลี้ยงกุ้งที่มีพื้นที่ติดกับป่าชายเลนได้ โดยไม่จำเป็นต้องมีการสร้างแปลงพืชป่าชายเลน โครงการแหลมผักเบี้ยนี้นับว่าเป็นแบบอย่างแก่ชุมชนทั่วประเทศในการแก้ไขปัญหาน้ำเสียได้เป็นอย่างดี เพราะนอกจากจะเป็นแบบที่เรียบง่าย แล้วยังเข้าใจง่าย จึงสามารถนำไปใช้ปฏิบัติตามได้ง่าย มีค่าใช้จ่ายที่ไม่แพง และใช้เทคโนโลยีที่ไม่สูงนัก ซึ่งความเรียบง่ายนี้เองที่จะนำชุมชนไปสู่ความยั่งยืนได้ในที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
