เป็นงานบุญประเพณีสำคัญตั้งแต่สมัยโบราญซึ่งจะเกี่ยวกับวิถีชีวิตของชาวไท การแปล - เป็นงานบุญประเพณีสำคัญตั้งแต่สมัยโบราญซึ่งจะเกี่ยวกับวิถีชีวิตของชาวไท อังกฤษ วิธีการพูด

เป็นงานบุญประเพณีสำคัญตั้งแต่สมัยโบ

เป็นงานบุญประเพณีสำคัญตั้งแต่สมัยโบราญซึ่งจะเกี่ยวกับวิถีชีวิตของชาวไทยพวนและจะจัดขึ้นที่หมู่บ้านบางน้ำเชี่ยวอำเภอพรหมบุรีและหมู่บ้านโพธิ์คาพิวัติ มีจุดมุ่งหมายเพื่อบูชาและรำลึกถึงเทพเจ้าที่คอยปกป้องดูแลท้องฟ้าและยังควบคุมให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล ซึ่งจะตรงกับวันขึ้น3ค่ำเดือน3จะเป็นวันกำฟ้า แต่ก่อนที่จะถึงวันกำฟ้าหนึ่งวัน ซึ่งจะตรงกับวันขึ้น2ค่ำเดือน3จะเรียกว่าวันสุกดิบ ในแต่ละหมู่บ้านจะทำข้าวปุ้นหรือขนมจีนพร้อมน้ำยาไว้เลี้ยงชาวบ้านที่มาร่วมงานและจะมีการทำข้าวหลามเผ่าไว้ในกระบอกและจะทำข้าวจี่ซึ่งข้าวจี่จะทำด้วยข้าวเหนียวที่นึ่งสุขแล้วมาปั้นเป็นก้อน แล้วนำไปปิ้งจนสุกหอม ซึ่งข้าวจี่นั้นจะนำไปเซ่นไหว้ผีฟ้า พอถึงวันกำฟ้าในตอนเช้าจะไปทำบุญที่วัด และมีการใส่บาตรด้วยข้าวหลามและข้าวจี่แก่พระสงฆ์ ช่วงบ่ายจะมีการละเล่น ได้แก่ การละเล่นช่วงชัย มอญซ่อนผ้าและนางตัง ซึ่งตามประเพณีแล้ว "วันสุกดิบ" เป็นวันก่อนถึงวันกำฟ้าหนึ่งวันจะตรงกับวันขึ้น2ค่ำเดือน3 ซึ่งข้าวหลามที่ใช้ทำในพิธีจะเรียกว่าข้าวหลามทิพย์และเชื่อว่าถ้าใครได้กินจะไม่ถูกฟ้าผ่า ซึ่งพิธีมงคลทั้งหมดจะดำเนินการโดยพระสงฆ์
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Is an important tradition from traditional merit, which is about the life of the people of Thailand, and will be held at the village of Phrom buri district, some water and a village specializes in PHO history event prices? Aim to worship and commemorate the God that protects the care and control of the skies, rain, based on the season, which would match the lunar month will be clutching, but before they arrived, clutching a day, which would match day two, 3rd month is called raw ripe dates in each of the villages.Make rice noodles with the pun or the liquid feed people who work and have made it into the cylinder and kralan tribe will do everything that everything is made of rice, rice with steamed sticky rice delight, a statue and shopping until fragrant. That everything that goes up the rice to pray to ghosts in the sky. Enough to clutching in the morning to go to the temple and the priest with everything rice is sufficiently kralan and priest. The afternoon will be traditional: traditional finish range and Mrs. Tung, which happens, hide, according to tradition, the "raw ripe date" is the day prior to the day clutching one of the 2-3 month. Which is used in the ceremony of kralan is called kralan thip and believe that if anyone has eaten is not lightning? That ceremony will be performed by a priest.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
A religious tradition from the days of Bo battle which is about the way of life in Thailand that were and will be held at the village some rapids Suggestions and Pho village at Pigeon revolutionaries. The aim is to worship and remembrance of God who protect the sky and also to control rainy season. It matches the third day of the third lunar month, is a bundle of blue. But before the day clutching a blue one day. This will coincide with the second day of the third lunar month is called Wansukdib. Each village will do Pun intended or noodles with liquid feed people at the event and will be doing Lam tribe in the cylinder and make Kgawhie Kgawhie which is made with sticky rice steamed happy then molded into loaves. Then bake until cooked onions. Kgawhie which will lead to pay respect to the ghost Jensen sky. Then came the day bundle sky in the morning to go to the temple. And a bowl with bamboo and Kgawhie monks. The afternoon will include games, skits range finish. And Mrs. gluten Mayseanผga According to tradition, "Wansukdib" a day before clutching the blue one day to match up two third lunar month. The bamboo used to make the ceremony is called heavenly bamboo and believe that if they eat will not be struck. The ceremony will be performed by clergy.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
A tradition since ancient times in the ญซึ่ง is about the lifestyle of Thai phuan and organized by the village Bang Nam Chiao Phrom Buri district and the village of the computer revolution.Which falls on the full moon day of month 3 dinner 3 is กำฟ้า. But before the กำฟ้า one day. Which falls on the full moon day of month 2 dinner 3 is called วันสุกดิบ.Then the shipping until fragrant, which khowjee will lead giving offerings to the spirits. On the day of กำฟ้า in the morning go to the temple. And การใส่บาตร with diamonds khowjee to the monks and afternoon will be made including of play dynamics.Which according to tradition. "วันสุกดิบ" was the day before the day is a day กำฟ้า falls on the full moon day of month 3 2 dinner. The stone used in the ceremony is called divine stone, and believe that if you eat will not be lightning,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: