This article is about understanding cultural experiences in the areas of Foreign Affairs, which I think will be beneficial to students. Students To study or meet with foreigners in various scenarios:Understand the use of different languages.Many times, we are not aware that foreigners will even listen to the language issue, but if it is, we shall not be able to understand the culture in which we communicate or may be construed to mean that we want from the media. For example, in Thailand, there is the comparison of idioms do plenty with the banana into the mouth "peeling", but if we speak with foreigners and translated to meet the characters, It's easy as saying "if we peel a banana and put it into the mouth." people listen may not understand why we compare ทั้.The city because "Thailand society Banana is the all-time easily. But the society of foreigners, not least by the wife or we called "Minor wife" which does not correspond to any word in the English language. British society is a Secret society that is more than a wife because of British society, "one wife only husband" when speaking to foreigners may have the wrong interpretation. Culture of Thailand to become a different language and communication, expats, listening to bad performance of our communication. Because the audience doesn't understand, or there may be a problem when the interpretation is wrong. The guidelines should, as is the editing of "Word," or "sentence" that we want to communicate with "the" or "sentence" in a foreign language to understand that both sides match.Understanding the greeting.The count is the first step of greeting to open the door to creating good relationships. When we want to interact with foreigners. Greeting by his culture will create a good impression, so we should learn to greet people's culture, a culture we want to interact with. For example, greeting by hand The salutation by the hand of the current As the global ethics compliance, appropriate. Hand by hand with the right etiquette, the right hand of another, and then shake it up and down. Only 1-2 times with a light-colored happy face. If it's a male. Senior party leader than it is to catch first. If you are a male and female. Woman will intervene only to catch first. Man therefore intervene. unless more than senior men Division. Time to shake hands with each other, do not remove the one hand Pocket. Do not bend the opponent should bow eyes, don't forget to get up stand. In addition Traditionally shake hands in various national differences, such as the German often shake hands once. Americans When another party's right hand and the other hand above laminates again or use the left hand grip the arm or on the right shoulder. This is most often used to catch up with close friend, and politicians often use this method. However, there are some countries that think the hand is bad taste, so no matter what situation we should learn the culture of the people that we interact with, first. The curved bow of greeting with, especially with the people of Japan. Learn how to bend the bow to greet us accepted more curved bow divider has 3 levels to the 15 degree bend from the hips to the upper part of the body is the salutation should say greetings to bend the bow angle of 30 degrees, the curve is showing respect to the curve at 45-degree angle is the maximum respect to the three levels of fingers to bend both sides to attach the trunk and bend naturally head with curved trunk forward past vertical bend knee manufacturers must coordinate with one another in the eyes of both before and after the curved bow.Understanding body languageในการปฏิสัมพันธ์กับชาวต่างชาติ เราควรเรียนรู้ถึงลักษณะภาษากายต่าง ๆ เช่น สายตา สีหน้า ท่าทาง ที่สอดคล้องกับวัฒนธรรมของเขา เพื่อที่เราจะไม่ตีความผิด ในที่นี้ขอยกตัวอย่างใน 2 เรื่อง คือ “การมอง” และ “ระยะห่างของขอบเขต” ในเรื่อง “การมอง” ในแต่ละประเทศมีความหมายต่างกัน สังคมตะวันตกชอบที่จะมองตรง ๆ มากกว่าการมองเฉียด ๆ หรือหลบตา ถ้าจริงจัง จริงใจ ต้องจ้องตาคนที่จะพูดด้วย ส่วนการชำเลืองมองทางด้านข้าง ชาวสเปนและชาวอังกฤษ รู้กันว่าเป็นการมองแบบขโมย และมักใช้การมองเช่นนี้ เพื่อไม่ให้ถูกจับได้ว่ามองอยู่ ในสังคมชาวเปอโตริโก เด็กผู้หญิงที่ดี ต้องไม่มองตาผู้ใหญ่โดยเด็ดขาด และจะไม่พูดอะไรทั้งสิ้น เช่นเดียวกับในกลุ่มของคนเอเชีย เวลาพูดกันก็จะไม่ค่อยมองหน้ากัน ยิ่งถ้าเป็นผู้ใหญ่ มักจะยิ่งหลบตาลงต่ำ ส่วนเรื่อง “ระยะห่างของขอบเขต” ซึ่งหมายถึง พื้นที่ว่างตรงกลางระหว่างเรากับ ผู้ที่เรามีปฏิสัมพันธ์ด้วย ระยะห่างมาก หรือห่างน้อย จะเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม และเกี่ยวข้องกับความรู้สึก เช่น คนชั้นกลาง ที่อาศัยอยู่ในเมือง ในอเมริกาเหนือ อังกฤษ และออสเตรเลีย มักมีระยะห่างใกล้เคียงกัน แบ่งออกเป็น 4 ระยะ คือ ขอบเขตชั้นใน (ระหว่าง 6-8 นิ้ว) เป็นพื้นที่ส่วนตัวมากที่สุด อนุญาตเฉพาะคนที่มีความใกล้ชิดสนิทสนมเท่านั้นที่เข้ามาได้ ขอบเขตส่วนบุคคล (ระหว่าง 1.5-4 ฟุต) เป็นระยะที่เรามักจะใช้ยืนอยู่ในงานเลี้ยง งานสังคม งานสังสรรค์ในบริษัท และเมื่อเวลาเพื่อนฝูงมาชุมนุมกัน ขอบเขตสังคม (ระหว่าง 4-12 ฟุต) เป็นระยะที่เราใช้เมื่อยืนอยู่กับคนแปลกหน้า ขอบเขตในที่สาธารณะ (มากกว่า 12 ฟุต) ระยะนี้เป็นระยะที่เราเลือกเมื่อจะต้องออกไปพูดในที่ชุมนุมชน เพราะทำให้เรารู้สึกสบาย เมื่อต้องปฏิสัมพันธ์กับชาวต่างชาติ เราควรเรียนรู้ “ระยะห่าง” นี้ด้วยUnderstanding diversityAssimilated is important, we should learn, because religious belief is a result-oriented social manners and satisfaction-satisfaction. Assimilated, we should learn about such social manners in General, foreigners are the women arrived. Must get up stand and invited women to sit first. By selecting a seat, which I think should be the proper time to costume parties. Men wear a suit Women should wear a beautiful chutkraprong Religious practices, such as the Islamic people do not eat pork and do not touch the dogs and snakes because they are considered as dirty animals. Arabs in the Middle East, and India considered the left hand is not clean.
การแปล กรุณารอสักครู่..
