Flanagan and Jacobson (2003) ให้ความหมาย ภาวะผู้นำเชิงเทคโนโลยีของผู้บ การแปล - Flanagan and Jacobson (2003) ให้ความหมาย ภาวะผู้นำเชิงเทคโนโลยีของผู้บ อังกฤษ วิธีการพูด

Flanagan and Jacobson (2003) ให้ควา

Flanagan and Jacobson (2003) ให้ความหมาย ภาวะผู้นำเชิงเทคโนโลยีของผู้บริหารสถานศึกษาว่าเป็นพฤติกรรมของผู้นำที่มีต่อภารกิจนักเรียน (pupil engagement) เป็นความแน่วแน่มั่นคงต่อภารกิจในการจัดประสบการณ์การเรียนรู้ให้กับนักเรียน โดยมีการใช้เทคโนโลยีที่เหมาะสม มีวิสัยทัศน์ที่กำหนดให้มีการใช้เทคโนโลยีสำหรับการศึกษา มีการพัฒนาวิชาชีพอย่างมีประสิทธิผล (effectiveness professional development) ส่งเสริมให้มีการพัฒนาวิชาชีพอย่างต่อเนื่อง สม่ำเสมอ โดยเน้นการสอนและการเรียนรู้ รวมทั้งจัดให้มีการใช้เทคโนโลยีในโอกาสต่างๆ นักเรียนทุกคนสามารถเข้าถึงบริการได้อย่างเท่าเทียมกัน
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Flanagan and Jacobson (2003), strategic leadership of technology education that is the behavior of the leader of the mission, students (pupil engagement) is an uncompromising stability Mission in the learning experience to students by using appropriate technology. There is a vision that is set for the use of technology for education. Developing effective vocational (professional development effectiveness) to promote continuous professional development is consistent with an emphasis on teaching and learning, as well as provide an opportunity for various technologies. All students equal access to services.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Flanagan and Jacobson (2003) provide significant technological leadership of school administrators that the behavior of the leaders with a mission student (pupil engagement) is a steadfast mission to organize the learning experience to students. The use of appropriate technology. A vision for the use of technology for education. A professional development effectively. (Effectiveness professional development) to promote the professional development consistently focus on teaching and learning. Including the use of technology in various occasions. All students have access equally.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Flanagan and Jacobson (2003) to mean leadership in technology of administrators that is the behavior of the students towards the mission (pupil engagement) is determined on a mission in a stable learning experience for the students.Vision is the use of technology for education. Have a professional development effectively (effectiveness professional development) to promote professional development continually. By focusing on teaching and learning.Every student can access the services equally.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: