ประเทศไทยประเพณีแข่งเรือเป็นประเพณีหน้าน้ำของคนไทย เป็นการละเล่นในยามน การแปล - ประเทศไทยประเพณีแข่งเรือเป็นประเพณีหน้าน้ำของคนไทย เป็นการละเล่นในยามน อังกฤษ วิธีการพูด

ประเทศไทยประเพณีแข่งเรือเป็นประเพณี

ประเทศไทย
ประเพณีแข่งเรือ
เป็นประเพณีหน้าน้ำของคนไทย เป็นการละเล่นในยามน้ำหลากที่สืบทอดมาแต่โบราณ และมักมีการแข่งเรือควบคู่ไปกับการทำบุญ ปิดทอง ไหว้พระและงานกฐินช่วยสร้างบรรยากาศให้งานบุญครึกครื้นขึ้น
จะจัดขึ้นในเดือนพฤศจิกายนของทุกปี
ประเพณีแข่งเรือ เป็นการละเล่นที่สอดคล้องกับวิถีชีวิตความเป็นอยู่ของชาวไทยในชนบทถิ่นที่อยู่อาศัยใกล้น้ำ ในช่วงเดือนสิบเอ็ดและเดือนสิบสอง ชาวบ้านเว้นว่างจากการทำไร่ทำนา เป็นโอกาสที่หนุ่มสาวได้พบปะเกี้ยวพาราสีกัน ได้เห็นฝีไม้ลายมือของชายอกสามศอก ได้เห็นความสามัคคีพร้อมเพรียงของเหล่าหนุ่มฝีพาย การแข่งเรือมักมีการเล่นเพลงเรือ เพลงปรบไก่ เพลงครึ่งท่อน และสักวาโต้ตอบกันระหว่างหนุ่มสาวหลังการแข่งเรือ เป็นกรใช้ฝีปากไหวพริบและความเป็นเจ้าบทเจ้ากลอน โต้ตอบเกี้ยวพาราสีกัน ได้แสดงความสามารถทั้งหญิงและชาย ผู้ดูมีทั้งอยู่บนตลิ่ง และที่พายเรือกันไปเป็นหมู่ ต่างสนุกสนานกันทั่วหน้า
เรือแข่งที่แถบชาวบ้านลุ่มแม่น้ำเจ้าพระยาใช้แข่ง เรียกเรือยาว ซึ่งทำจากท่อนซุงทั้งต้น การต่อเรือยาวต้องใช้ความรู้ ความชำนาญมาก จึงจะได้เรือที่สวยและแล่นได้เร็วเวลาพาย
ปัจจุบันประเพณีการแข่งเรือยังมีเหลืออยู่บ้างไม่มากเหมือนสมัยก่อน เพราะวิถีชีวิตมีการเปลี่ยนแปลงไป แต่เราไม่ค่อยจะได้ยินเสียงเพลงเห่เรือของฝีพายและของชาวบ้าน กลับได้ยินเพลงลูกทุ่งแทน เพราะขาดผู้รู้คุณค่าและความสนใจที่จะรักษาไว้ จึงไม่ได้สนับสนุนผู้มีความรู้ความสามารถในการเห่เรือ ให้สืบทอดประเพณีนี้ต่อมา เป็นที่น่ายินดีที่หน่วยงานราชการ และเอกชนบางแห่ง เล็งเห็นคุณค่าของประเพณีแข่งเรือ จึงได้จัดให้มีการแข่งเรือขึ้นในหลายๆท้องถิ่นที่อยู่ริมน้ำ ซึ่งประสบผลสำเร็จ ได้รับความสนใจจากนักท่องเที่ยวชาวไทยและชาวต่างชาติมากมาย
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Country ThailandBoat racesA person's face in a Thailand traditional flood inherited ancient and often racing boats coupled with merit. Gilding Buddha and kathina merit, Jolly atmosphere, helps create jobs.To be held in November of every year.A traditional boat races that correspond with the life of people in rural Thailand are living near water. During the eleventh and twelfth month. The villagers, from the farm as young farmers meet lovemaking. See the handwriting of the Bachelors chest three elbow See the unity of these young paddlers unison rowing boat often play music propkai. Half the pieces of music and the interaction between the young sakwa after rowing a cunning verbal skill, precise use and ownership chapter God poem. Lovemaking. dialog shows both men and women who see both on the Bank and to a different paddling fun page.The boat race, the Chao Phraya River Basin residents bar race. Call the long boat, which is done from a piece from. The long boat requires a lot of expertise It was a beautiful boat and canoe sailing time.At present, there are also boat race tradition remains very much like the past because no frenetic lifestyles have changed, but we rarely hear music he's paddlers and the villagers. Back to hear country music, rather than because of the lack of appreciation and interest people. Therefore, do not support those who have the knowledge and the ability to ship, he inherited this tradition came as welcome at government agencies and private sector we see the value of some of the races the boats have a rowing up the River in several of the local water, which successfully gets the attention of tourists and expatriates of many Thailand.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Thailand
traditional boat race
is a traditional home of Thailand. A game in which inherited the ancient times of flood. And often a boat race along with philanthropy and gilded Buddhist temples and help create an atmosphere that favors jolly-up
will be held in November every year,
the traditional regatta. A game that corresponds to the way of life of the people of Thailand in rural habitats near water. During eleven months and twelve months. People leave the farm. A chance to meet young courtship. See the skill of the Macho Man. See the unity of these young rowers. Regatta boat songs are frequently played songs Prbake half. Sakwa interactions between young and after the regatta. Using a witty and eloquent as you see your poem. Interactive courtship The stunt men and women. Viewers are both located on the embankment. And go in a boat together. Popular Front of fun
racing boats at the river basin villagers racing the boat, which is made ​​from the original timber. Shipbuilding term requires knowledge, expertise, so it was beautiful boat and sail faster time rowing
regatta today there were some not so much as before. This way of life has changed. But we rarely hear music sing while paddling a boat of rowers and residents. Hear the music Because of lack of knowledge, values ​​and interests to be preserved. It does not support the ability to sing while paddling a boat. This is a tradition later It is desirable that government agencies. And some private Recognizes the value of traditional regatta. The boat races are held in many local waterfront. The success Thailand has won the attention of tourists and many foreigners.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Thailand
tradition race tradition water front
of the Thai people. Is an entertainment during a flood that inherited the ancient. And often have boat races alongside the merit and gilded temple and the Katin help create an atmosphere ให้งานบุญ jolly up
.Will be held in November each year
.Traditional boat race. Is an entertainment that corresponds to the way of living of the people in rural habitat near water. During the months and eleven twelve months. The blank from dying.See the skill of macho man See harmony in unison of the young boaters. The boat races are often play the song ships, Nara music in half and Bursectomy interaction between young after the boat racingInteract infrastructure, have shown the ability of men and women, the look on both banks, and ่พายเรือ together as a group are having fun around
.The boat race at the bar the Chao praya River race called the boat, which is made from the log and the shipbuilding long to use the knowledge skill. It will get the boat beautiful and fast time PI
.At present, traditional Regatta has left much like the old days. Because a lifestyle change. But we seldom hear music mannerism of rowers and villagers heard music instead.It does not support the talent in mannerism to inherit this tradition later. It is gratifying that the government and some private spot value of traditional boat races.It was a success. To get the attention of tourists and many foreigners.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: